Читаем Райское место полностью

Голос девочки остался серебряным и нежным. С ней ничего не случилось, мы сумеем выбраться все вместе. У меня в груди вдруг забился, словно второе сердце, тугой горячий мяч радости. Захотелось не ползти, а лететь, как торпеда. Запеть. Выпить стаканчик. Но туннель слишком ограничивал возможности, и я только спросил:

— Ты вид…

какое «видишь», олух, сам хоть что-нибудь видишь? слышишь Джейка?

— Нет, — сразу отозвалась Айрис. — Слышала в первую минуту, но он уже слишком далеко ушел. Надо его догнать?

И это вместо того, чтобы плакать, пугаться каждого шороха и требовать немедленного спасения! Молодчина девочка. Делберт знал, в кого влюбляться.

— Попробуй, — сказал я. — И если нагонишь, попроси подождать нас.

— Осторожно там, Айрис, — добавил сзади Делберт.

Если бы он мог меня обогнать, конечно, сам бы кинулся вынюхивать Джейка, но ширина лаза не позволяла двоим поравняться. Я и так все время задевал плечами стены. Может, если лечь набок… Нет, не сгибая колен, на боку все равно ползти не удастся.

Шорох впереди стал громче, я слушал, как он удаляется, и тоже попытался ползти быстрее. На голову посыпалась земля. Не знаю, с какой скоростью пробирался тут Джейк, но мне и мечтать не стоило о том, чтобы догнать Айрис.

Странно, что никто из моухейцев не рискнул спрыгнуть следом за нами. Может, как-то умудрились разглядеть внизу мох и решили не осквернять его перепревшие останки? Но интуиция подсказывала мне, что подоплека другая. Делберт слишком уверенно сказал, что они не станут ползти следом. Как будто заранее знал о существовании этого лаза. Как будто все они знали. И боялись того, что может находиться в туннеле. Воображение заработало, как дизельный двигатель, предлагая мне на выбор неожиданные повороты сюжета.

Парень попадает в заложники к террористам — или в плен во время войны на островах — или его похищают, чтобы потребовать у родных выкуп, но, когда бедняга оказывается в подвале, он неожиданно обнаруживает, что в одном месте кладка стены выглядит свежей и относительно хрупкой. За парнем никто не следит, в придачу в подвале отыскивается лом, и всего через часок он видит черную пасть подземного туннеля. Как раз в эту минуту его похитители спускаются в подвал проверить, все ли в порядке. Но ни один из них не спешит нырнуть в туннель вслед за беглецом. Наоборот, они торопливо восстанавливают кладку. А парень ползет по узкой сырой шахте, пока дорогу не перекрывает бездонное подземное озеро, где он и утонет… пока земля под ним не вздувается и не засасывает его, как болото… пока свод туннеля не рушится, накрепко засыпав его руки и ноги и предоставляя великолепный шанс умереть медленно и мучительно. Точно как обещал Ларри О'Доннел.

Не самые лучшие идеи для того, кто на самом деле ползет под землей и, как ни напрягает глаза, все равно не видит ничего на расстоянии четырех дюймов от себя. Но отделаться от мрачных картинок я не мог. Руки ныли от локтей до запястий, правый рукав рубашки порвался, и колени требовали хоть короткого отдыха, а перед глазами мелькал выдуманный парень, здорово похожий на меня самого. Вот навстречу ему ползет отвратительное чудовище, похожее на гигантского крокодила, и одним махом откусывает голову. Вот выскакивает из темноты отряд скорпионов, чтобы накачать непрошеного гостя ядом. Где-то я читал, что от яда скорпионов головы укушенных раздуваются. Мерзость! Впрочем, о том, в каком виде его найдут, моему герою беспокоиться нечего, потому что никто его, конечно, не отыщет. Никогда. А может, вместо скорпионов на него накинутся крысы? Или туннель попросту приведет в другой тупик. И будет бедолага ползать туда-сюда, пока не сдохнет. А в качестве подготовки к этому знаменательному событию сойдет с ума и обгрызет до костей собственные пальцы.

— Уолт!

Я встряхнулся, отбрасывая мрачные фантазии. Голос Делберта звенел от напряжения.

— Ты ее слышишь?

Я слышал только его. А впереди темнота проглотила все звуки, включая шуршание осыпающейся земли. Где бы ни ползли Айрис и Джейк,

какое чудище ни пропустило бы их через мясорубку мощных челюстей

они были очень далеко от нас.

И очень глубоко, потому что провалились в озеро, полное жидкой смолы.

Нет. Ничего не слышу.

— Ты уверен, что мы правильно ползем?

В каком смысле «правильно»? Сгибаем руки под нужным углом? Радость, толкавшая меня вперед, сбежала, не выдержав пессимистических идей воображения, и ее место теперь заняло раздражение, замешанное на страхе. Но Делберт уточнил свой вопрос раньше, чем я успел огрызнуться:

— Может, надо было свернуть в тот коридор?

Оп-ля! «Тот» коридор? Я полз, как машина, большей частью держа глаза закрытыми и ожидая каждую минуту обнаружить перед собой обрыв или тупик. Искать какие-то боковые коридоры мне в голову не приходило.

Конечно, как бы там уместилась нормальная мысль, если я до отказа забил башку дурацкими сюжетами!

Перейти на страницу:

Все книги серии Инквизиция XXI

Похожие книги