Читаем Рамаяна полностью

Случайно с террасы, подобной луне в полнолунье,На город взглянула Кайкейи служанка, горбунья.Она, — с колыбели приставлена к этой царице, —Жила при своей госпоже в Дашаратхи столице.И видит горбунья на улицах, свежих от влаги,Душистые лотосы, царские знаки и флаги.И дваждырожденных узрела она вереницы,Что сладкое мясо несли и цветов плетеницы,И радостных жителей города, валом валивших,Омытых водою, сандалом тела умастивших.Из божьих домов доносился напев музыкальный,На улицах слышался гомон толпы беспечальной.И чтение вед заглушалось порой славословьем,Мешалось с коровьим мычаньем и ревом слоновьим.Увидя льняные одежды на няньке придворной,Что взором своим изъявляла восторг непритворный,Горбунья окликнула няньку: «Скажи мне, сестрица,С чего ликованья полна Дашаратхи столицаИ щедро казну раздает Каушалья-царица?Сияет владыка земной, на престоле сидящий.Какое деянье задумал Великоблестящий?»Придворную няньку вконец распирало блаженство.«Наследника царь возлюбил за его совершенства,И завтра, едва засияет созвездие Пушья, —Ответила женщина эта, полна простодушъя,—Прекрасного Раму властитель венчает на царство!»Проснулись дремавшие в Мантхаре злость и коварство.Поспешно горбунья покинула эту террасу,Что видом своим походила на гору Кайласу.Царицу Кайкейи нашедшая в спальном покое,Прислужница гневно сказала ей слово такое:«Я радость и горе делила с тобой год от года.Хотя ты — и раджи супруга, и царского рода,Но диву даюсь я, Кайкейи! Heужто спросоньяЗакон отличить не умеешь ты от беззаконья?Медовых речей не жалели тебе в угожденье,На ложе супруги послушной ища наслажденья,Твой муж двоедушный наивную ввел в заблужденье!Придется тебе, венценосной царице, бедняжке,Ходить у любимой его Каушальи в упряжке!Обманщик услал благосветлого Бхарату к дядеИ Раме престол отдает, на законы не глядя!Твой муж на словах, он походит на недруга делом.И эту змею отогрела ты собственным телом!Тебе и достойному Бхарате, вашему сыну,Чинит он обиду, надев благородства личину.Для счастья тебя, несравненную, рок предназначил,Но царь Дашаратха тебя улестил, одурачил.Спасибо скажи своему ротозейству, что ходуВ Айодхье не будет кекайя семейству и роду!Скорей, Удивленно Глядящая, действуй, доколеЦаревич еще не сидит на отцовском престоле!»Царица, и впрямь изумленная речью горбуньи,Сияла подобно осенней луне в полполунье.Она подарила служанке, вставая с постели,Свое украшенье, где чудные камни блестели.«О Мантхара, это известье мне амриты слаще!Пусть Раму на царство помажет Великоблестящий.Мать Бхараты — Рамой горжусь я, как собственным сыном.Ему из двоих предначертано быть властелином, —Сказала царица Кайкейи.— Мне дороги оба,Как будто обоих моя породила утроба.Два любящих брата не станут считаться главенством.О Мантхара, я упиваюсь душевным блаженством!За то, что известье твое принесло мне отраду,Проси, не чинясь, дорогая, любую награду!»
Перейти на страницу:

Похожие книги

Америка, Австралия и Океания
Америка, Австралия и Океания

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией.

Диего де Ланда , Кэтрин Лангло-Паркер , Николай Николаевич Непомнящий , Фридрих Ратцель

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги