Читаем Рандеву в лифте полностью

Стефания вздрогнула, не ожидав от своей немой рабыни такой прыти, улыбнулась и с теплотой в голосе произнесла:

– Это точно, я еще хоть куда! Почаще высказывайте вслух свое мнение, Калли, вам это зачтется. Да, и не забудьте зарезервировать на завтра столик в ресторане, я хочу закончить переговоры с Домиником за деловым ленчем.

– Будет исполнено, мисс Уивер! – сказала Калли, подняв голову и вновь изобразив на своем лице бодрость и оптимизм.

Стефания пристально взглянула на нее и сказала:

– Пожалуй, я не стану ждать исхода своей завтрашней встречи с Домиником и обрадую вас уже сейчас. Я беру вас на постоянную должность своего личного помощника. Только обещайте, что вы не подведете меня.

Ошеломленная услышанным, Калли с трудом одолела желание вскочить и потрясти кулаками над головой, издав победный вопль. Сглотнув ком, она тихо промолвила:

– Благодарю вас за высокое доверие, оказанное мне, мисс Уивер. Я вас не подведу.

При этом под столом ее ноги сами отбили подобие чечетки, а на душе стало радостно и светло.

– Вот и чудесно! – удовлетворенно сказала Стефания, вешая набитую папками сумку на плечо. – Завтра же приступайте к найму сотрудников. А через месяц, если, конечно, переговоры с Домиником завершатся так, как я рассчитываю, состоится церемония официального открытия нашего офиса. Завтра жду вас здесь в семь утра. Постарайтесь выспаться и не опоздать. До свидания!

После ее ухода Калли минут пять еще пребывала в остолбенении, осмысливая случившееся, потом достала из сумочки пачку печенья и стала грызть его одно за другим, успокаивая нервы. Затем она раскрыла свой блокнот и начала что-то в нем писать. Увы, вместо букв у нее выходили каракули, и работу на сегодня пришлось окончательно завершить. Тем более что часы показывали почти полночь. Взглянув на них, Калли тяжело вздохнула, потянулась и, встав из-за стола, подошла к окну, собираясь опустить жалюзи.

Огни ночного города незаметно заворожили ее своим мерцанием, и, подобно сказочной героине, она волшебным образом перенеслась в страну чудес. Ее тело наполнилось живительной энергией, глаза засверкали, на губах заиграла самодовольная улыбка. Ей причудилось, что она поднимается по хрустальным ступенькам на сияющую вершину величия и успеха. Лишь на мгновение мелькнула в ее душе тень сожаления, что провидению было угодно сделать ее личной ассистенткой мисс Уивер, а не простой домохозяйкой и заботливой матерью.

– Коль скоро фортуна вознесла меня так высоко, – тряхнув кудряшками, произнесла она, вскидывая руки над головой в порыве ликования, – значит, надо соответствовать своей новой должности.

Из волшебного мира в реальный ее вернул чей-то вкрадчивый баритон, произнесший у нее за спиной:

– Надеюсь, я вам не помешал? А где Стефания?

Вздрогнув, Калли обернулась и пролепетала:

– Простите, мистер Колберн, я задумалась о своем…

К своему ужасу, она почувствовала, что щеки ее пылают от стыда, а соски набухших грудей отвердевают. Неужели этот роковой брюнет действительно обладает магическим даром покорять женщин одним только своим пронзительным взглядом? Она судорожно вздохнула и спросила:

– Прикажете вызвать для вас лимузин?

– Спасибо, не надо, – глухо ответил Доминик, неожиданно помрачнев. – Я хочу прогуляться перед сном по набережной Потомака, подышать свежим воздухом.

– В таком случае позвольте мне проводить вас до вестибюля!

– Ладно, пошли, – пожав плечами, пробурчал он, однако не сдвинулся с места.

По спине Калли побежали мурашки, а ее фантазии обрели настолько неприличный поворот, что она повернулась к гостю спиной и стала лихорадочно дергать за шнур жалюзи, пытаясь их закрыть.

Переминаясь с ноги на ногу в проходе, англичанин молча ждал, пока она закончит суетиться и наконец проводит его хотя бы до лестничной площадки. Калли собралась с духом, обернулась и, подхватив со стола сумочку, вежливо кивнула на дверь, приглашая гостя первым войти в нее: попасть в персональный лифт Стефании можно было, лишь миновав ее личный кабинет.

– Только после вас, – обворожительно улыбнувшись, отчетливо произнес англичанин. Иного Калли и не ожидала услышать от образцового джентльмена, однако возразила, чуть дыша:

– Нет, сперва вы, мистер Колберн, мне нужно запереть эту дверь снаружи. – Она прижалась спиной к стене.

– Как вам будет угодно, – сказал Доминик и с улыбкой протиснулся мимо нее, обдав ее головокружительной смесью запахов одеколона, мужского естества, выглаженного костюма и тмина, как это ни странно.

Калли наклонилась над замочной скважиной, копчиком ощущая сверлящий взгляд магната, заперла дверь специальным ключом, вздохнула и, выпрямившись, пошла мимо роскошного кожаного дивана по коридору, ведущему на лестничную площадку. Ей внезапно пришло в голову, что ужинать она сегодня вообще не станет, а вместо любовного романа побалует себя на сон грядущий фаллоимитатором. Вот только не забыть бы купить к нему новые батарейки по пути домой!

Перейти на страницу:

Все книги серии X-libris

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература