Забравшись в «Гриффин», я включил электрические системы и нажал на кнопку стартера. С шипением сжатого воздуха заработал двигатель. Как только Фулнэп открыл, а затем снова закрыл двойные ударопрочные двери, он присоединился ко мне. На улице царила кромешная темнота. Бортовой анемометр регистрировал порывы ветра скоростью до шестидесяти метров в секунду; температура опустилась ниже сорока, а лучи фар уперлись в сплошную стену непрерывно мельтешащего снега.
Я выехал в чугунные ворота и ползком двинулся по дороге, через мост, затем мимо «Геральда» – все благодаря топографии, отображенной на экране Х‐4С. Локатор показал даже брошенный Снегоход Хука, находящийся значительно дальше, чем я предполагал, но никаких признаков Грымзы. Я медленно прополз мимо «Геральда» и направился к «Саре Сиддонс», а Фулнэп сидел рядом, сосредоточенно уставившись на светящиеся зеленые точки на экране, обновляемые с каждым следующим проходом луча.
– Итак, – сказал я, не в силах больше вынести тишину, так как в противном случае нервы мои готовы были лопнуть с громким треском, – теперь, после гибели Логана, кто является Кики?
– Безопаснее это не знать, – ответил Фулнэп, – памятуя об Авроре и ее методах ведения допросов с использованием Пространства сна. Уэбстер выполнял распоряжения Логана, но он не знал, с кем имеет дело, поэтому не мог его выдать. Остановись здесь.
Я послушно остановился, и Фулнэп указал на яркую точку на экране Х‐4С.
– Мы в сорока ярдах позади другого Снегохода. Он ждет нас на перекрестке рядом с рекламным щитом.
– А разве они не видят нас, если мы их видим?
– Если повезет, они примут нас за своих; я выдаю через СРСЧ позывные «Гибер-теха».
– Что?
– Не бери в голову – это лишь скучные технические термины [145], – сказал Фулнэп, пробираясь к задней двери. – Я отправляюсь искать Токкату. Если я не вернусь через двадцать минут, принимай инициативу на себя…
Он умолк, потому что впереди нас в снежной пелене вспыхнул мягкий оранжевый свет.
– Отставить, – сказал Фулнэп. – Кажется, мы ее нашли.
Воздух быстро очистился от снега, открывая пылающий Снегоход. Пламя полыхало концентрическими кругами, поскольку горючая смесь в участках с повышенным давлением горела более ярко. Это зрелище было одновременно прекрасным и пугающим – и недолго живущим. На одно мимолетное мгновение я увидел в двадцати шагах перед нами Токкату с «Молчаливым ужасом» в руках, и тотчас же давление выровнялось, вода превратилась в лед, и вокруг снова стало темно.
Через несколько минут задняя дверь нашего Снегохода открылась, и в кабину заскочила Токката.
– Ты решила превратить массовое убийство в искусство? – спросил Фулнэп.
– Они мертвы, как мертва Зима, и удачи им, – рассеянно бросила Токката. – Это была расплата за Джонси. Точнее, нет – это были только
– Новенькая погибла, – сказал я, внезапно осознав, что впредь Люси больше никогда не назовут по имени.
– Хорошо, – сказала Токката. – Где сейчас Хук?
– Его забрала Грымза, – сказал я. – Он оказался… недостойным.
Токката смерила меня взглядом.
– Как скажешь. А теперь, Хьюго, – начала она, перезаряжая свое огромное оружие термалитом размером с консервную банку, – куда мы направляемся?
– В «Сиддонс», – сказал Фулнэп, – чтобы забрать Сомнограф из 902-й комнаты.
– Игра началась. Аврора будет там?
– Практически гарантированно нет.
Через пятнадцать минут мы остановились в десяти ярдах от входа в «Сиддонс». Фулнэп первый вышел в буран, разматывая страховочный леер. Мы с Токкатой последовали за ним и нагнали его у самого Дормиториума. Один за другим мы вошли в фойе, держа оружие наготове. Я сжимал в руке «Колотушку», но за спиной у меня висел «Коровий шест», которым, как категорически предписывалось во всех наставлениях, пользоваться в помещении можно было только в том случае, если «нет
Выбитые окна были наспех заделаны кусками брезента и досками, грохотавшими в порывах ветра. Зимняя гостиная была пуста, а за столом в комнате привратника сидела Лора Строугер.
– Я очень сожалею о гибели Джонси, – сказала Лора, обращаясь к Токкате. – Я собрала все, что от нее осталось, и сложила в холодильник. А это ее личные вещи. Серебряные аисты и все остальное.
Она протянула Токкате прозрачный пластиковый пакет. Та молча взяла его и засунула за пазуху.
– Бригитту забрали в «Гибер-тех», – продолжала Лора, – а Ллойд сказал, что хочет… прогуляться по улице. Он был в одной рубашке, так что вряд ли он вернется.
Несомненно, привратник знал о том, какие мерзости творились на девятом этаже. Вероятно, это он предупредил Хука. Пожалуй, Холодный выход – это лучшее, что ему оставалось.
– В здании есть кто-либо из «Гибер-теха»?
– Точно не знаю, – сказала Лора, – но, думаю, есть, так что будьте осторожны.
– Ты остаешься в фойе, – приказал Фулнэп Токкате. – Чарли, идешь со мной.
Кивнув, Токката заняла удобную позицию, откуда могла контролировать все входы в фойе.