Читаем Раны чести полностью

Еще один отряд вышел из-за леса по левую руку и потек вниз по склону; еще один полный легион. Доспехи кавалерии все еще сверкали на гребне, но когда Марк нашел их взглядом, они — по крайней мере, петрианцы, — начали спускаться с холма, ища цели для своих копий. Сейчас армии варваров угрожало окружение. Отряды Кальга вздрогнули от неожиданного появления легионов на флангах и рассыпались на десятки и сотни кланов и семей, расталкивая друг друга в спешном бегстве с поля боя.

Марк внезапно почувствовал сильную слабость и, наклонившись, оперся руками о колени, чтобы не упасть.


Постумий Авит Макрин, легат Двадцатого имперского легиона, с мрачным лицом шел по залитому кровью склону. Перед ним на холм поднимались две центурий, методично добивая раненых. Только счастливая случайность привела к нему курьера Петрианы, когда его собственный и Второй легионы шли маршем всего в пяти милях отсюда. Ведущие когорты бежали к далекому дыму сражения, безжалостно подгоняемые центурионами. Но едва они достигли гребня холма и увидели внизу тысячи варваров, их усталость сменилась холодной целеустремленностью. Когда они атаковали со всех сторон, армия варваров рассеялась, как пыль. Кланы и семьи обратились в бегство. Десяток когорт, пылая жаждой мести, погнался за ними; легионеров вели конные разведчики, охотящиеся за головами.

Он кратко переговорил с Лицинием, когда префект Петрианы встретил легионы, указал им направление атаки с двух сторон от леса и забрал с собой оставшиеся когорты Шестого, чтобы привести подкрепление тунгрийцам. Легат не удивился, когда префект без колебаний отклонил его просьбу принять командование Шестым.

— Это невозможно, легат. Меня воспитывали всадником, а стиль боя легионов мне совершенно не подходит. Кроме того, Петриана вам нужна перед легионами, а я лучше всех могу держать в узде этих упрямых бриттских ослов. Идите и поговорите с человеком, который справится с таким делом.

Он указал на холм, где за впечатляющим валом из мертвых варваров стояла группа солдат размером с когорту. Быстрыми короткими фразами Лициний рассказал легату о том, как Тит Тигидий Перенн предал Шестой легион и как тунгрийцы удержали склон холма. Ветерана-легата в равной мере потрясло и предательство Перенна, и его происхождение.

— Юпитер! Это сделал сын Секста Тигидия Перенна? Сын преторианского префекта заманил имперский легион в засаду варваров? Каждый раз, когда я думаю, что уже все повидал…

Он кивнул, похлопал уставшего префекта по плечу и подозвал к себе старшего центуриона, указывая на холм:

— Я иду туда. Можешь отправить со мной несколько человек на случай, если кто-нибудь из этих трупов только прикидывается.

За его спиной, как немое свидетельство удачного предательства Перенна, лежали тысячи римских солдат, разбросанные окровавленные кучи трупов. Когда Шестой попал в ловушку Кальга и был рассеян, нескольким когортам удалось выстроить защитные периметры. В этих местах тела лежали сужающимися кругами. Легат уже видел тело Солемна и убедился, что командир Шестого погиб, а не уведен как заложник. Меч Солемна нашли под телом другого солдата, в суматохе продолжающейся битвы варвары не успели тщательно обыскать все трупы. Сейчас клинок, вложенный в ножны, нес один из офицеров легата. Макрину еще предстоит нелегкая честь вручить меч старшему сыну погибшего.

Ему самому следовало быть сейчас дома, возраст приближался к зрелым пятидесяти намного быстрее, чем хотелось. Однако трон, или те, кто стоит за ним, слишком доверяли ему, чтобы отпустить в отставку. Его призвали от домашнего очага и вручили командование Двадцатым всего три месяца назад с указанием искать признаки ненадежности старших офицеров в этой провинции.

— Я не стану имперским осведомителем, префект Перенн, — категорически ответил он командиру преторианской гвардии, тыча толстым пальцем в человека, который сейчас был правой рукой императора и с которым двадцать лет назад он служил в Сирии.

Макрина с уважением пригласили отобедать с любимцем императора, один на один. На стол подавали рабы; слуги казались глухими, настолько мало они прислушивались к разговорам.

— Никто не ждет от вас этого, сенатор, и тем более я. Меня не беспокоит, если какие-то молодые и впечатлительные идиоты верят всем слухам из Рима. Даже если они забивают в свои дурные головы, что Коммод недостоин их уважения. Каждый молодой император заботится об уважении армии, и наш не исключение, только дайте ему срок. Я прошу только разобраться как следует в ситуации и решить, кто в Британии пригоден для службы, а кто — нет. До нас доходят слухи, будто губернатор играет в дурацкие игры, приберегает часть золота, предназначенного, чтобы вожди северных племен спокойно сидели на своих местах. Нам нужно узнать правду заранее, пока есть время действовать. Боги свидетели, меньше всего нам нужно еще одно кровавое восстание на краю мира. Кроме того, если что-то случится, у нас будет там опытный старший офицер.

Макрин кивнул, принимая поручение. Перенн слегка улыбнулся, глотнул вина и поставил кубок на стол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Империя [Энтони Ричес]

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Para bellum
Para bellum

Задумка «западных партнеров» по использование против Союза своего «боевого хомячка» – Польши, провалилась. Равно как и мятеж националистов, не сумевших добиться отделения УССР. Но ничто на земле не проходит бесследно. И Англия с Францией сделали нужны выводы, начав активно готовиться к новой фазе борьбы с растущей мощью Союза.Наступал Interbellum – время активной подготовки к следующей серьезной войне. В том числе и посредством ослабления противников разного рода мероприятиями, включая факультативные локальные войны. Сопрягаясь с ударами по экономике и ключевым персоналиям, дабы максимально дезорганизовать подготовку к драке, саботировать ее и всячески затруднить иными способами.Как на все это отреагирует Фрунзе? Справится в этой сложной военно-политической и экономической борьбе. Выживет ли? Ведь он теперь цель № 1 для врагов советской России и Союза.

Василий Дмитриевич Звягинцев , Геннадий Николаевич Хазанов , Дмитрий Александрович Быстролетов , Михаил Алексеевич Ланцов , Юрий Нестеренко

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Боевая фантастика / Вестерн, про индейцев