Читаем Rapid method of Neo полностью

ТО А

FLOYD HARDIN Pioneer and Promoter Pioner e Promover

of the Auxiliary Language. d’Adlinguo.

© KOPOREK ARTURO ALFANDARI, Bruxel. Printat Belgye.

© Copyright by ARTURO ALFANDARI, Brussels. Printed in Belgium.

ARTURO ALFANDARI RAPID METHOD

OF

NEO

INTERNATIONAL AUXILIARY LANGUAGE

COMPLETE COURSE GRAMMAR, EXERCISES, CONVERSATION-GUIDE PROSE READINGS AND POEMS

ENGLISH-NEO

and NEO-ENGLISH VOCABULARY


EDITION^ BREPOLS S.A.

265, Avenue de Tervueren BRUXELLES 15

«FRIENDS of NEO”, A.s.b.l.

36, Avenue Emile Duray BRUSSELS 5 (Belgium)

CONTENTS

Page

To all the friends of the English Language 7

Request to all our friends 7

List of Abbreviations 8

Short Introduction to the English Edition 9

NEO Grammar in two pages 10

Part I. — GRAMMAR :

The Alphabet 12

Pronunciation 12

Variability of words 12

Stress 12

The Article 13

The Adjective 13

The Adverb 14

The Noun 14

Pronouns 14

The Verb 17

Monosyllabic Verbs 18

Neo Numeration 19

Time 22

Age 24

Table of the Principal Prepositions 24

Correlative Adjectives, Pronouns and Adverbs 25

The Name 27

Comparaison Degrees 27

Sentence Building 28

AFFIXES 28

Elision 33

Compound Words 34

Geographical Names 35

Useful Idioms 37

Some More Colloquialisms and Idiomatic Phrases 63

Proverbs 67

Part II. — ENGLISH-NEO CONVERSATION GUIDE :

First Contacts 69

The Restaurant. — The Cafeteria. — 70

Train Travel : 73

Customs 74

By Car. — By Coach. — 74

An Accident 76

At the Hotel 77

Air Travel 78

Shopping 79

At the Stationer’s. — At the Bookseller’s. — 80

At the Gentlemen’s Hair-dresser’s 81

At the Ladies’ Hair-dresser’s 82

At the Doctor’s 82

Theatre, Concerts, Movies 85

Railway, Coach and Ship Excursions 87

THE FIVE MAJOR CONSTRUCTED LANGUAGES 88

The LORD’S PRAYER 89

Part III. — READING SELECTIONS :

— PROSE Page

The Pleasure of Life 90

GENESIS 92

THE SERMON ON THE MOUNT 94

«New York Herald Tribune ». — «Requiem » of Verdi at Paris St.

Eustache 102

A. Alfandari. — Antonio Fradeletto 104

A. — Optimism or Pessimism 104

Edmund Gosse. — Walt Whitman 106

Lytton Strachey. — Princess Charlotte of England 106

«The Times ». — Rediscovered Treasures of Prague Castle 108

t New York Herald Tribune ». — Maugham taken to hospital 110

« The Times ». — Mr. Stewart arrives in America 112

« The Observer ». — World’s Farewell to Churchill 112

«The Times ». — Fruitful or sterile politics ? 114

« The Times ». — Continental Bourses 114

«New York Herald Tribune ». — West Europe’s growth slackening 116

A. Alfandari. — « Lettre & mes amis » 116

— POETRY. (Neo version in front of every poem)

G. Apollinaire. — Le Pont Mirabeau (French) 120

Charles Baudelaire. — L’invitation au voyage (French) 120

Robert Burns. — Elegy on Captain Matthew Henderson (English) 122

Josep Carner. — Caneo de veil (Catalan) 124

Jean Cocteau. — Le Coeur 6ternel (French) 126

Dante. — Francesca da Rimini (Italian) 126

Dante. — Vita Nova (Italian) 128

T.S.Eliot. — The rock (English) 128

Paul Eluard. — Mon amour (French) 128

С. Flaischlen. — Lege das Ohr… (German) 130

Paul Fort. — La Ronde autour du Monde (French) 130

Guido Gezelle. — Gij badt op enen Berg (Dutch) 130

Goethe. — Wanderer’s Nachtlied (German) 130

Goethe. — Wer nie sein Brot.. (German) 132

Goethe. — Mignon (German) 132

Thomas Hardy. — In Time of « The Breaking of Nations » (English) 132

Heine. — Im wunderschonen Monat Mai (German) 134

Heine. — Lorelei (German) 134

Hugo von Hofmannsthal. — Ballade des ausseren Lebens (German) 134

Horatius. — Carpe Diem (Latin) 136

Victor Hugo. — Mes vers fuiraient… (French) 136

Victor Hugo. — La f6te chez Th6r£se (French) 136

Victor Hugo. — Extase (French) 138

John Keats. — La belle dame sans merci (English) 138

La Fontaine. — La cigale et la fourmi (French) 140

Manuel Machado. — Cantares (Spanish) 140

Lorenzo de’ Medici. — Quant’fc bella giovinezza ! (Italian) 142

Alfred de Musset. — La chanson de Fortunio (French) 142

Herbert Read. — Day’s affirmation (English) 142

Pierre Ronsard. — Pour Нё1ёпе (French) 144

Solomon. — The Song of Songs (From a French version) 144

Shakespeare. — To be or not to be (English) 146

Shakespeare. — Sonnet 71 (English) 146

Page

Paul Val£ry. — Le Vin Perdu (French) 148

Paul Val£ry. — Le sylphe (French) 148

Paul Verlaine. — En Prison (French) 148

Paul Verlaine. — II pleure dans mon coeur (French) 150

Paul Verlaine. — Green (French) 150

Paul Verlaine. — Colloque sentimental (French) 150

Virgilius. — Gallus (Latin) 152

Assia Werfel-Lachin. — Merci (French) 152

Walt Whitman. — Salut au Monde! (English) 154

A. — The old man’s song (original Neo) 156

A. Alfandari. — Why do you feel so liappy ? (original Neo) 158

D.S.B. — The Motto (English) 160

D.S.B. — The Task (English) 160

NEO’S OPTIONAL GENITIVE 162

ENGLISH-NEO DICTIONARY 163

NEO-ENGLISH DICTIONARY. — Part I 313

Part II 393

TO ALL FRIENDS OF THE ENGLISH LANGUAGE

Перейти на страницу:

Похожие книги

Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении
Откуда приходят герои любимых книг. Литературное зазеркалье. Живые судьбы в книжном отражении

А вы когда-нибудь задумывались над тем, где родилась Золушка? Знаете ли вы, что Белоснежка пала жертвой придворных интриг? Что были времена, когда реальный Бэтмен патрулировал улицы Нью-Йорка, настоящий Робинзон Крузо дни напролет ждал корабля на необитаемом острове, который, кстати, впоследствии назвали его именем, а прототип Алеши из «Черной курицы» Погорельского вырос и послужил прототипом Алексея Вронского в «Анне Карениной»? Согласитесь, интересно изучать произведения известных авторов под столь непривычным углом. Из этой книги вы узнаете, что печальная история Муму писана с натуры, что Туве Янссон чуть было не вышла замуж за прототипа своего Снусмумрика, а Джоан Роулинг развелась с прототипом Златопуста Локонса. Многие литературные герои — отражение настоящих людей. Читайте, и вы узнаете, что жил некогда реальный злодей Синяя Борода, что Штирлиц не плод фантазии Юлиана Семенова, а маленькая Алиса родилась вовсе не в Стране чудес… Будем рады, если чтение этой книги принесет вам столько же открытий, сколько принесло нам во время работы над текстом.

Юлия Игоревна Андреева

Языкознание, иностранные языки
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции
История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции

Во второй половине ХХ века русская литература шла своим драматическим путём, преодолевая жесткий идеологический контроль цензуры и партийных структур. В 1953 году писательские организации начали подготовку ко II съезду Союза писателей СССР, в газетах и журналах публиковались установочные статьи о социалистическом реализме, о положительном герое, о роли писателей в строительстве нового процветающего общества. Накануне съезда М. Шолохов представил 126 страниц романа «Поднятая целина» Д. Шепилову, который счёл, что «главы густо насыщены натуралистическими сценами и даже явно эротическими моментами», и сообщил об этом Хрущёву. Отправив главы на доработку, два партийных чиновника по-своему решили творческий вопрос. II съезд советских писателей (1954) проходил под строгим контролем сотрудников ЦК КПСС, лишь однажды прозвучала яркая речь М.А. Шолохова. По указанию высших ревнителей чистоты идеологии с критикой М. Шолохова выступил Ф. Гладков, вслед за ним – прозападные либералы. В тот период бушевала полемика вокруг романов В. Гроссмана «Жизнь и судьба», Б. Пастернака «Доктор Живаго», В. Дудинцева «Не хлебом единым», произведений А. Солженицына, развернулись дискуссии между журналами «Новый мир» и «Октябрь», а затем между журналами «Молодая гвардия» и «Новый мир». Итогом стала добровольная отставка Л. Соболева, председателя Союза писателей России, написавшего в президиум ЦК КПСС о том, что он не в силах победить антирусскую группу писателей: «Эта возня живо напоминает давние рапповские времена, когда искусство «организовать собрание», «подготовить выборы», «провести резолюцию» было доведено до совершенства, включительно до тщательного распределения ролей: кому, когда, где и о чём именно говорить. Противопоставить современным мастерам закулисной борьбы мы ничего не можем. У нас нет ни опыта, ни испытанных ораторов, и войско наше рассеяно по всему простору России, его не соберешь ни в Переделкине, ни в Малеевке для разработки «сценария» съезда, плановой таблицы и раздачи заданий» (Источник. 1998. № 3. С. 104). А со страниц журналов и книг к читателям приходили прекрасные произведения русских писателей, таких как Михаил Шолохов, Анна Ахматова, Борис Пастернак (сборники стихов), Александр Твардовский, Евгений Носов, Константин Воробьёв, Василий Белов, Виктор Астафьев, Аркадий Савеличев, Владимир Личутин, Николай Рубцов, Николай Тряпкин, Владимир Соколов, Юрий Кузнецов…Издание включает обзоры литературы нескольких десятилетий, литературные портреты.

Виктор Васильевич Петелин

Культурология / История / Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука