Читаем Рапсодия полностью

— Не вижу ничего смешного. Майкл Левин как раз такой. И кроме того, не забывай, что он теперь женатый человек. Существует Вера Левин. Судя по тому, что я слышала, она опасная женщина. Нет, выглядит она, должно быть, вполне прилично и, наверное, состоит во множестве благотворительных комитетов. Но не забывай о том, что она жена и мать. И кстати, очень упорно и настойчиво взбирается наверх. Не думаю, что тебе захочется скрестить с ней шпаги.

Сирина со стуком поставила бокал на стол. Глаза ее сверкнули.

— Корал, ради всего святого! Я не собираюсь вступать с ним в связь. Господи, да я просто случайно встретила этого человека на улице! И хватит об этом!

Корал протянула длинную тонкую руку с большой, идеальной формы жемчужиной в золоте на пальце — одним из ее лучших украшений.

— Я закончила. Больше ни слова не скажу.

— Обещаешь?

— Слово чести. Ну хорошо, у тебя все готово для съемок?

— Да, все подготовлено. Джейсон и Беннет позаботятся о деталях.

— Как тебе эти ребята?

— Прекрасно. Они как губки. Моментально впитывают все, что видят и слышат.

— Очень хорошо. Таких ассистентов сейчас нелегко найти.

— И вообще все оказались гораздо более сговорчивыми, чем я ожидала. Так что должно получиться прекрасно.

— Ты наверняка очаровала этих европейских политиков, как обычно.

— Можно сказать и так. Немного польстила их самолюбию, чтобы стали сговорчивее. Большого вреда в этом нет.

— Я порой удивляюсь, как тебе это удается. Они мне кажутся такими… серыми, такими скучными. И костюмы плохо сшиты, и волосы плохо подстрижены.

— Вот поэтому с ними легче иметь дело.

— Ну и слава Богу.

Корал откинулась на спинку стула. Сирина взглянула сначала на агента, потом на ее тарелку.

— Почему ты не ешь? Тебе не нравится салат?

— Нет, — поморщилась Корал. — Он не в моем вкусе.

— А по-моему, здесь прекрасно готовят. Эта гусиная печенка «Штайререк»… — Она погладила себя по животу, подняла глаза к небу. — А клецки с икрой! Нет, все просто замечательно. — Она заметила взгляд Корал. — В чем дело?

— Как ты можешь так относиться к своей фигуре?! И к своему организму?! Поглощать столько жирной пищи! Меня от этого просто тошнит. Я знаю, ты много работаешь, и все же… по-моему, это слишком обильная еда.

Сирина несколько секунд смотрела ей в глаза.

— Ты знаешь, что я далеко не всегда так ем. Большей частью я на строгой фруктово-овощной диете. А сегодня я решила доставить себе удовольствие.

— Допустим. Но лучше бы ты доставила себе удовольствие чем-нибудь более полезным.

— Оставь, Корал.

— Хорошо. Хочешь пойти посмотреть достопримечательности? Или, может быть, походить по магазинам? Здесь есть что посмотреть.

— Мне надо еще поработать с освещением. При всем моем доверии к Беннету и Джейсону я хочу сама убедиться, что никаких накладок не будет.

— А вечером? Хочешь пойти пообедать или, может быть, куда-нибудь в клуб?

Сирина потянулась:

— Не хочу засиживаться допоздна. Наверное, это после перелета. Я, пожалуй, лягу сегодня пораньше спать.

Она должна быть у себя в номере на тот случай, если Майкл позвонит. Она просто не может пропустить его звонок!

— Хорошо. Может, встретимся завтра за ленчем? Завтра вечером я должна быть в Париже. У меня там назначено несколько встреч. — Корал открыла золотую пудреницу. Положила на лицо еще призрачно белой рисовой пудры. Подняла глаза на Сирину. — Я очень надеюсь, что ты не собираешься сидеть дома и ждать звонка одного злодея пианиста.

Сирина подняла глаза к потолку, но ничего не ответила. Корал достала губную помаду, подкрасила губы багрово-красной «засохшей кровью». Бросила пудреницу и помаду в сумку из крокодиловой кожи. Снова взглянула на Сирину:

— Десерт будешь заказывать?

— А как же! Я должна попробовать их знаменитые сладкие блюда. Поживи и ты немного в свое удовольствие, Корал. Это же Вена. У них тут есть такое…

— Ни за что! Мой организм этого просто не выдержит.

— А как насчет кофе?

— Да, пожалуй. Без кофеина.

— По дороге в отель остановимся у кондитерской Демеля. Я хочу купить их знаменитых пирожных на вечер.

— Господи! Да тебе потом придется несколько дней принимать слабительное.

— Что же делать. Такой уж я человек. Ни в чем не знаю меры.

— Да, это верно. Либо объедаешься, либо голодаешь.

— Ты права.

Кажется, она слишком долго голодала. Пора устроить себе праздник. Да… праздник, во всех смыслах.

— Ну что, ты готова заказывать десерт?

— Готова. Готова… к чему?

<p>Глава 4</p>

Дворец Шенбрунн весь сверкал огнями. Все его 1441 комнаты были ярко освещены. Невероятная, невиданная экстравагантность. Дворец, построенный в стиле рококо и барокко, известный еще и под названием «Прекрасный родник» — в честь источника, протекавшего в лесу, где когда-то и был сооружен дворец, — в отличие от Хоффбурга в центре Вены, издавна являлся любимым местом Габсбургов. Здесь, вдали от интриг и строгих глаз дворцовых соглядатаев, королевская семья могла позволить себе жить в относительной «простоте», заниматься своими любимыми делами, наслаждаться интимной обстановкой. В то же время по роскоши, изысканности и грандиозности Шенбрунн мог соперничать с Версалем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену