Читаем Раскаленная стужа полностью

– Ну, – заколебалась она, припоминая напрасный вскрик, – я думаю, что они были убиты. Этот человек сэра Джона хотел не допустить того, чтобы кто-то еще узнал об их предательстве, думая, что его господин может прийти в себя на следующий день, чтобы во всем разобраться. Он надеется, что у них есть не меньше недели, прежде чем нас хватятся в Грэстане. Если бы было так! Что будет делать сэр Джослин, если мы не объявимся в течение нескольких дней?

– Ничего, только ждать. У него нет причин подозревать, что в Эшби мы пали жертвой гнусного предательства. И в Грэстане никого не обеспокоит наше отсутствие. – Рэннольф тихо застонал. – Если Уолтер умер, я боюсь, что нас ожидает такая же участь, потому что я не верю, что сэр Джон выживет. А теперь скажи, что с раной в моем плече? Я не могу достать до нее.

– Там у тебя нет раны. Твое бедро еще кровоточит, а голова порезана. – Она легко дотронулась пальцами до его плеча. – Я надеюсь, ты ничего не сломал себе при падении?

Он попытался сесть и тяжело задышал от усилия.

– Помоги мне снять кольчугу. Если нам придется здесь умереть, то я хотел бы сделать это со столькими удобствами, сколько смогу себе позволить.

В замке повернулся ключ. Ровена, удерживая Рэннольфа, стараясь помочь ему принять сидячее положение, с испугом вглядывалась в сторону двери.

Быстро и молча вошла Никола. Она закрыла за собой дверь и заперла ее. В свете крохотной лампы Ровена разглядела медицинские принадлежности на подносе и ведерко в руке.

Рэннольф попытался повернуться, но не смог.

– Кто там? – хрипло прошептал он.

– Это Никола, любовь моя, – ответила Ровена. – Она пришла нам помочь.

– Не будьте так уверены, – ответила девушка. В ее тоне слышалось осуждение. – Ричард сказал, что вы должны быть заперты здесь, чтобы Мэв не могла добраться до вас. Он имел в виду, что мне следует кормить и заботиться о вас, но не помогать. Я знаю, что Мэв желает вам смерти, и заставила ее поверить, что не буду помогать человеку, который чуть было не отправил моего отца на тот свет. Теперь я пришла к вам, чтобы вы разъяснили мне, что же произошло.

– Рэннольф был ранен, потому что твой отец предал его и напал на нас, – ответила леди Грэстан, не в состоянии подумать, что эта девушка пришла только, чтобы глумиться над ними. Разумеется, она не будет защищать женщину, которая довела ее отца до такого плачевного состояния. – Он хотел стащить моего господина с коня и убить его. Мой муж только защищался.

– Истинно, мой отец поступил неверно, но как же лорд Грэстан? Ему известно, как вспыльчив мой отец. Отчего же тогда милорд устроил свадьбу с этой злобной женщиной, чьи слова подстрекали верного рыцаря ненавидеть своего лорда, как же заклокотало в нем бешенство, когда этот человек без предупреждения появился у ворот?

– Моя вина, – прошептал Рэннольф. – Я бы не поверил…

– Вы не знаете, как она вертела им. Я слышала ее ложь, видела, как он верил ей, но ни одно мое слово не достигало его ушей.

– Пожалуйста, – сказала Ровена, недоверчиво глядя, как девушка все еще стоит в стороне, – ты должна помочь нам.

Никола продолжала, ее голос дрожал от слез.

– Вам лучше, леди Грэстан? Вы осмелились торговать моей жизнью. Да, мне это известно. Обещая меня спасти, вы воспользовались отцовской любовью ко мне, чтобы заполучить то, что вам было нужно. Но теперь пришла моя очередь вести торговлю. Я буду лечить раны вашего мужа и расстраивать планы моей мачехи, но только если вы не будете считать отца ответственным за то зло, к которому вы сами его принудили. Если вы хотите жить, пусть лорд Грэстан поклянется пощадить моего отца.

Ровена кивнула за лорда Грэстана.

– Он клянется, – сказал она.

– Я не могу дать ему то, на что он уже потерял право, – сказал Рэннольф, с трудом поднимаясь. Его слова прерывались из-за тяжелого дыхания. Что, в нем заговорило чувство оскорбленного достоинства? – Он напал на меня, и нанес мне смертельную обиду. Его жизнь больше не принадлежит ему, она моя.

– Придержи язык, – бросила ему Ровена. В ее голосе чувствовалась решимость. – Твое упрямство привело к этой злополучной женитьбе. Потом опять твое упрямство довело нас до теперешнего положения. А теперь ты собираешься осудить нас на смерть только ради того, чтобы из гордости сказать, что его жизнь принадлежит тебе? Хорошо же, я не позволю нашему ребенку умереть оттого, что ты слишком упрям, чтобы поступиться своей гордостью.

За ее словами последовало молчание, затем раздался короткий смешок Рэннольфа.

– Я хотел сказать… Никола, моя жена права. Это я свалил все эти несчастья на свою голову. Если это будет в моей власти, я не посягну на жизнь и свободу вашего отца.

Девушка вздохнула так глубоко, что поднос покачнулся.

– Благодарю вас, – сказал она. Никола опустилась на колени рядом с ними. – Милорд может сидеть самостоятельно? Нет? Это плохо, потому что нам будет сложно снять с него кольчугу.

Никола поставила рядом ведерко, поднос и лампу.

– Лорд Грэстан, нам придется вытянуть ваши руки. Если плечо сломано, с этим ничего нельзя поделать, вам придется терпеть боль.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы