Читаем Раскаленный добела (ЛП) полностью

- Да, это так, - подтвердила Роза, а потом испортила весь эффект, закатив глаза на Гриффина. – Упрямица в порядке.

Гриффин рассмеялся.

Роза просияла, глядя на него.

- Вы согласны?

- О, я определенно согласен, - сказал Гриффин и откусил большой кусок. Он застонал - звук, от которого по какой-то причине затвердели соски Линди - затем начал есть, как делал все остальное: с напряженной концентрацией. Линди уже знала, что мужчина так работает, так разговаривает... и точно так же целуется.

Линди не могла не задаться вопросом: «Что еще ему понравилось?»

Гриффин продолжал заглатывать еду, останавливаясь только для того, чтобы слизнуть каплю риса с большого пальца, с тихим сосущим звуком, который тянулся к эрогенным зонам женщины, которые еще не были возбуждены. Когда он, наконец, немного остановился, то вызывающе улыбнулся Линди.

- Итак, об этой упрямой штучке, - сказал он.

- Ах, да. - Роза улыбнулась. - Она ничего не может с этим поделать. И думает, что знает все.

- А еще она считает себя смешной. - Гриффин улыбнулся Линди, и мелькнувшей злости в его улыбке, женщина занервничала. - Она забыла сказать мне, что ручей - не единственная текущая здесь вода.

Роза подняла бровь так высоко, что та исчезла в ее волосах.

- Очень интересно.

- Думаю, да. – Мужчина снова набросился на еду, явно смакуя каждый кусочек.

Если бы он снова застонал, Линди подумала, что застонала бы в ответ.

- О, ради Бога, я просто дразнила тебя. - Линди вздернула подбородок, чтобы добавить авторитета своему заявлению. - И не успела я опомниться, как ты уже снял с себя всю одежду. Я далека от того, чтобы останавливать тебя.

- Да будет так, - сухо ответил он.

- Ты… дразнила его. - Роза явно находила это захватывающим.

- Знаешь, у меня есть чувство юмора.

- Угу.- Роза поцокала языком. – Ну, конечно.

Линди раздраженно вздохнула и съела еще немного.

- Я приготовила ваши комнаты, - сказала Роза. - О, а что касается ремонта ванной наверху этим летом…

- Твои планы - это твои планы, - сказала Линди.

- Но я бы хотела…

- Ты здесь главная, Роза.- Линди попыталась добавить к своим словам выражение "не сейчас". - Я тебе не нужна.

Роза нахмурилась.

- Ты ударилась головой? Что значит мои планы - это мои планы, это твои…

- Роза. Кладовая. Сейчас. - Отряхнув руки, Линди встала и направилась в кладовую, прямо ко второму холодильнику, где, как знала женщина, она оставила… Ах, да, там был отличное место. Шесть упаковок пива с ее именем все еще были там. Она схватила одну, развернулась и врезалась в Розу.

- Что с тобой? – требовательно спросила Роза. - Ты забыла принять витамин «В»?

- Я…

- Послушай, querida, я просто пытаюсь сказать, что у тебя сегодня гости, которые платят. Они уже заночевали. Я дала мужчине номер один, а паре номер два.

- Окей. – Клиенты, которые платили – отлично.

Роза все еще держала руки на бедрах.

- Так почему же ты не хочешь, чтобы Гриффин узнал, что это место принадлежит тебе? Что ты держишь нас всех вместе по доброте душевной, что ты питаешь слабость к Сан-Пуэбла?

- Я держу тебя здесь, чтобы ты не лезла мне в голову.- Линди сделала большой глоток пива.

- Нет, у тебя слабость.

- Да. К твоей стряпне.

Роза рассмеялась и обняла ее.

- Ты – полное дерьмо.

Линди терпела прикосновения одновременно принимая их и слова Розы, и закатывая собственные глаза.

- Мне просто не нужно выплескивать все свои личные дела на кого попало, вот и все.

- Он не просто кто-то. Он помогает, он герой. Ты же не хочешь, чтобы он знал, что у тебя слабость к моей еде или к чему-то еще. Признайся.

- У Линди Андерсон нет слабых мест.

Роза скрестила руки на груди - универсальная поза раздраженной матери.

- Знаешь, что я думаю?

- Если я скажу «да», ты перестанешь говорить?

- Я думаю, ты просто не признаешь то, что это твой дом. - Улыбка Розы была теплой и самодовольной. - Знаешь, что я о тебе знаю?

- Господи, еще один вопрос. Зачем ты сводишь меня с ума?

- Что ты всегда самая противная для тех, кто тебе дорог. - Роза погладила ее по щеке. - Это твоя особенно привлекательная черта.

Линди выглянула на кухню. Гриффин все еще ел так, словно его не кормили целую неделю.

- Если ты говоришь о ванне в ручье, - сказала она, наблюдая за тем, как мужчина наслаждается едой, - то он сам напросился.

- Ты заботишься о нем.

- Конечно. Он поможет остановить пожар.

- Ты заботишься о нем как о мужчине.

- Не говори глупостей, я знаю его всего один день.

- День, год - не имеет значения, когда речь заходит о делах сердечных.

- Роза. - Линди рассмеялась. - Может быть, нам стоит снова перейти на испанский, твой английский начинает подводить тебя. - Схватив вторую бутылку пива, женщина вернулась на кухню и поставила ее перед Гриффином, который настороженно посмотрел на нее.

- Оно не отравлено, - пообещала Линди и улыбнулась. - На самом деле, считай это предложением мира. Ну, знаешь, за всю ту историю с ручьем.

Он сделал большой глоток пива, затем медленно, с сожалением, покачал головой.

- Я так не думаю.

По какой-то причине, от ласковых слов мужчины, живот Линди свело.

- Ты так не думаешь, что?

Перейти на страницу:

Похожие книги