Читаем Раскаленный добела (ЛП) полностью

- Послушай, я был совершенно счастлив, сидя на том пляже.

- Один.

- Мне это было не нужно.

- Да, это так. Тебе нужен был пинок под зад.

- Это похоже на удар в самое сердце.

- Послушай, мы все это уже проходили. Просто пообещай мне, что будешь пользоваться телефоном, хорошо? Позвони маме и папе…

- Мне нужно идти. - Гриффин отключился и подавил желание швырнуть эту штуку в кусты. Он намеренно отключил свой разум, лаская Таллулу, слушая пение птиц... и ему тоже удавалось, пока не пришел непрошеный образ Линди и как она выглядела в душе, вся мокрая, блестящая и соблазнительная.

Это тоже сработало.

Трудно поверить, что за все это время другая женщина ни разу не вскружила ему голову. И все же он часто думал о Линди. Черт возьми, она полностью перевернула его с ног на голову. Почти так же необычно, как то, что он должен был сделать сегодня.

Бороться с огнем.

Прошлой ночью ему приснился сон - долгий, мучительный, ужасный, он заново переживал все, что случилось год назад, и проснулся, задыхаясь, с именами погибших на губах и слезами на щеках.

И сегодня он должен был вернуться в тот ад. Теперь и слова Броуди звучали у него в голове.

«Позвони маме и папе…»

Черт возьми. Он не разговаривал с ними так долго... слишком долго.

Он заблудился на обратном пути.

Броуди хотел помочь ему. Удивление от того, что его непослушный, безответственный младший брат пришел за ним, а не наоборот —было бы гораздо сильнее, если бы он не был здесь, в этом самом месте, столкнувшись со своими кошмарами из-за Броуди.

Он не позвонил домой, и это было очень стыдно, но Гриффин знал, что боль от голоса родителей сломит его. Они захотят поговорить о том, что случилось, а он просто не может вспоминать об этом, даже ради них. Он не мог вновь пережить несчастье, которое привело к стольким смертям, в отличие от пожара, с которым ему придется столкнуться сегодня…

За спиной послышались шаги. Обтянутые джинсовой тканью ноги, появившиеся на уровне его тела, были стройными и подтянутыми.

- Ну, посмотри на это, ты так нетерпелив, что ждешь меня снаружи. - Линди спустилась по лестнице и встала прямо перед ним. - А может, ты просто хочешь поскорее с этим покончить?

Ее волосы все еще были влажными, огненно-рыжие пряди были коротко подстрижены, обрамляя маленькое личико в форме сердечка. Сегодня от нее пахло клубникой.

Он любил клубнику.

- Выбирай сама.

- Последнее, - решила она. - У тебя определенно вид человека, которому нужно выбраться отсюда.

Входная дверь снова захлопнулась. Роза вышла на крыльцо в прозрачной юбке и блузке, такой же яркой, как вчерашняя, и несла тарелку, покрытую фольгой.

- Ты, - сказала она и дернула подбородком в сторону Гриффина. - У тебя неприятности со мной.

Он вытянул шею, чтобы посмотреть вокруг, но нет, она говорила с ним.

- Ты ничего не ел. - Она протянула ему тарелку, и он взял ее. Затем, встав прямо перед ним, она уперла руки в бока и стала ждать.

Он взглянул на Линди, но та лишь пожала плечами.

- Она босс, - сказала она. - Я сделаю то, что она скажет.

- Извини, но я не настолько голоден…

- Таллула! - Роза заметила свою собаку и упала на колени в грязь, раскрыв объятия. - Mi querida, что с тобой случилось? - она коснулась белой повязки под глазом собаки.

- Я думаю, она сунула свой нос туда, где ему не место, - сказал Гриффин. - Я почистил его, чтобы он не загноился.

Роза поцеловала Таллулу и посмотрела на Гриффина.

- Так вы врач?

- Фельдшерская подготовка, вот и все.

- И настоящий герой. - Роза крепко обняла его, а Таллула — все еще в ее объятиях -облизала его лицо от подбородка до лба. – Мой герой. Вы ни за что не будете работать весь день без хорошего подкрепления. - Роза указала на тарелку. - Это хорошая еда, я сам ее готовлю.

- Спасибо…

- Так что ешь. А ты ... — Роза указала на Линди, чья самодовольная улыбка стала удивленной. - Я положила еду в две тарелки. Сядь рядом с ним на свою хорошенькую попку и начинай кушать.

Линди покачала головой.

- Я утащила со стола несколько лепешек. Мы должны идти.

- Еще нет и шести. Ты достаточно рано, солнце только-только взошло.

Линди открыла рот, вероятно, чтобы возразить, но Роза лишь указала пальцем на место рядом с Гриффином. Закатив глаза, Линди села.

Он развернул фольгу. Яйца, бобы, свежие лепешки… восхитительный аромат поднимался вверх и щекотал его нос, заставляя желудок урчать. - Роза, ты потрясающая.

Линди фыркнула, но придвинула свою” хорошенькую маленькую попку поближе и схватила чоризо, острую мексиканскую колбасу.

Дверь снова захлопнулась, и оттуда вышел Том, который с интересом разглядывал тарелку.

- Даже не думай об этом, - сказала Роза и удержала его. - Я только что покормила тебя.

Том похлопал себя по плоскому животу.

- Никогда не могу насытиться твоей стряпней, Роза.

Роза тоже похлопала его по плоскому животу и нежно улыбнулась.

- Это правда?

Том долго улыбался ей, потом повернулся к Линди.

- Будь сегодня поосторожнее со своей астмой, слышишь?

- Я всегда осторожна.

Том указал подбородком на Гриффина.

- Следи за ней, береги ее.

Гриффин ощущал каждое из этих слов ответственности, как отдельные выстрелы в живот.

- Я так и сделаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги