Читаем Расклад мадам Ленорман(СИ) полностью

Макмайер резко вздохнул и хлопнул по столешнице.

-Наркотики! - Воскликнул он. - Где она брала наркотики?!

-Роберт. Боб. Друг Анжелы.

Макмайер разочарованно выдохнул. Все островки, на которые он так надеялся, утонули в болоте. Все покрылось тиной и только бульканье мертвых свидетелей громом раздавалось в руинах его расследования.

-Слушай, я люблю Мелиссу, но не собираюсь втягиваться в эту грязь. Ищи ее сам и освободи меня от такого бремени.

Бруклин поднялся на ноги и, поправив тюбетейку, махнул рукой:

-Мне пора!

Макмайер хотел его остановить, но тут раздался телефонный звонок, и Бруклин, воспользовавшись заминкой, сбежал.

-Да! - Ответил журналист.

-Мистер Макмайер, - тихий голос Штейна вернул внимание Макмайера, - Мелисса вернулась. Приезжайте.

Звонок прервался, и журналист удивился столь предсказуемого результата. Теперь нужно было правильно распределить ресурсы. Он уже обдумывал, какие вопросы задаст, когда ловил такси.


***

Официантка в баре спокойно подливала Питеру рюмку за рюмкой, ни о чем не спрашивая и не пыталась лезть в душу со своими нравоучениями. За три года работы в подобных заведениях она уяснила одну простую мысль: если человек хочет пить, не в твоих правилах ему мешать.

Марлини бросил пиджак на соседний стул, закатал рукава рубашки и ослабил галстук, который теперь болтался ниже ремня брюк.

Его глаза стали туманными, руки уже не слушались и он уронил несколько рюмок.

-П-прости-те, - заикаясь, произнес он.

Официантка спокойно поставила рюмки назад и налила виски.

-Ничего.

Она обмерила мужчину пытливым, опытным взглядом, который мог безошибочно угадать все: от профессии до причин алкоголизма.

Марлини поднял на нее красные, влажные глаза, заполненные непролитыми слезами.

-Хотите узнать почему я пью? - Начал он диалог, потому что от молчания уже устал.

Он сам настоял на том, чтобы Оливер ухал домой и оставил его одного сегодня, но теперь очень скучал по "жилетке", которая бы его выслушала.

-Если хотите, - с показным безразличием, ответила девушка.

Марлини фыркнул.

-Никому нет никакого дела. - Он засмеялся, сам не зная чему.

Девушка пристально посмотрела на него и выждала несколько секунд, чтобы заговорить:

-Не все хотят делиться тем, что у них на душе, мистер...

-Марлини. - Добавил агент. - Но лучше просто Питер.

Официантка улыбнулась.

-Просто Питер. Так Вы хотите рассказать что-то?

Марлини посмотрел на висящие над баром бокалы, сверкающие в желтом огне ламп, и подкатил пустой стакан.

-Наливай. - Покачал он головой.


***

-Мелисса, это мой друг - мистер Макмайер. Он...

Штейн посмотрел на Брэдли недоверчиво, но в тоже время с надеждой. Мелисса, измученная и поникшая, сидела на кровати в своей спальне. Она укрылась стеганым покрывалом нежно-розового оттенка с крупной аппликацией розы и подобрала ноги под себя, даже не сняв обувь.

-Ты могла бы разуться. Уважай труд Анны. - Укоризненно сказал Штейн.

Мелисса опустила ноги на пол и послушно сняла ботинки, потом снова подогнула их.

-Мисси, ты поговоришь с мистером Макмайером? - Отец пытался говорить с ней нежно, заботливо, но было заметно, что эта интонация дается ему с большим трудом и он, скорее, готов был наброситься на дочь и разорвать ее.

Журналист взял профессора за рукав и чуть вышел вперед.

-Вы не могли бы оставить нас вдвоем, мистер Штейн. Нам с Мелиссой есть о чем поговорить. - Сухо попросил Макмайер.

Как ни странно это возымело эффект и Мелисса, наконец, обратила внимание на мужчину. Она посмотрела на отца с немой мольбой и с благодарностью. Штейн не выдержал этого взгляда и вышел из спальни, борясь с желанием остаться у двери и подслушать разговор, но стоящая в коридоре на первом этаже горничная стала укором для его совести и он спустился вниз.

-Мелисса, я могу тебя так называть? - Услужливо спросил Брэдли. - В прошлый раз, когда мы виделись...

-Называйте как хотите, только не говорите со мной как с ребенком.

Мелисса, в отличие от журналиста, не была столь вежливой.

Макмайер сел на софу и закинул ногу на ногу, но потом ни к чему вспомнил о простой психологии и подумал, что его поза слишком "закрытая" и опустил ноги на пол.

-Я просто хочу знать правду, Мелисса.

Девушка презрительно рассмеялась и выпала вперед.

-Ты хочешь знать правду? - По слогам произнесла она. - Какую правду?

Макмайер почесал подбородок, собираясь с мыслями, и попытался быть как можно более спокойным, хотя его разрывало от любопытства, от желания вытащить из Мелиссы все, что она знает или, хотя бы, догадывается.

-Ты знаешь, кто убил Анжелу?

Мелисса часто задышала и сбросила покрывало с плеч. Она стала судорожно искать за что бы зацепиться, чтобы уйти от этого разговора. Она не знала, что делать: говорить или бежать, молчать или остаться, рассказать всю правду или скрыть то, о чем знает уже давно, поверить ему или поверить...

Она широко распахнула глаза и перестала метаться.

-Я не знаю абсолютно ничего. - Сказала она прерывисто.

Макмайер никак не отреагировал на ее ответ, ожидая подобного.

-Нельзя знать абсолютно ничего. Всегда есть хотя бы доля истины. - Он постучал пальцем по лбу. - Ну, или догадки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер