Не более, чем в четверти дня ходьбы (Софи снова отметила, как причудливо местные жители судят о промежутках времени, им были неведомы понятия: часы, минуты…) находился маленький городок, и я предполагал, вспоминая совет Пророчицы, что именно здесь оставил свою дочь король Альберт. Ведь он торопился.
В давние, счастливые времена, когда я посещал Затунелье вместе с принцами, мы обычно старались побыстрее миновать этот маленький городишко. Король-отец объяснил нам, что чем меньше поселок или город, тем труднее остаться незамеченными, а там, где все жители знают друг друга, это попросту невозможно. Дальше по дороге находился большой город. Туда мы и шли обычно. Там покупали одежду, книги, разные мелкие вещи. Там было много народа: и местного, и приезжего, и никто не обращал внимания друг на друга. Мы всегда старались пройти через маленький городишко или рано утром, или поздно вечером, когда большинство жителей находились в своих домах.
И вот я оказался в Затуннелье впервые без сопровождающих. Мне было немного тревожно, и я быстро зашагал по дороге, намереваясь сначала сходить в тот дальний город, чтобы купить побольше самой разной одежды. Ведь если я собирался наблюдать за принцессой Альбертиной, то, одеваясь в одно и то же, быстро бы примелькался местным жителям и вызвал бы у них подозрение. Но всё же я не смог удержаться, чтобы не бросить взгляд на тот домик, в котором, как я предполагал, находилась Альбертина. Девочки я не увидел, ведь было ещё очень рано, но в маленьком огородике возилась женщина средних лет. Мне понравилось выражение её лица: он было приветливым и открытым. Но я ни на секунду не сбился с шага, а женщина, если и заметила меня, то, думаю, не обратила особого внимания.
В большом городе я накупил целую гору всевозможной одежды. Теперь я надеялся, что смогу, нарядившись соответственно, изображать самых разных людей.
Не буду вас утомлять описанием того, как долгие годы я наблюдал за жизнью принцессы Альбертины. Я прикидывался то паломником (недалеко был монастырь), то монахом того самого монастыря, то нищим, то уличным торговцем… Только один раз я разрешил себе немного приблизиться к тому дому. Я подошёл к калитке и попросил у женщины, хлопотавшей по хозяйству, напиться.
— Альтина, принеси страннику воды! — крикнула женщина.
И из домика с кружкой в руках появилась принцесса Альбертина. Она подросла, но я сразу её узнал. И испугался, что она тоже может узнать меня. Я надвинул на глаза капюшон плаща, немного отвернулся, а напившись, вернул кружку, поблагодарил и зашагал дальше. Спиной я чувствовал, что девочка смотрит мне вслед. А перед глазами у меня стоял медальон, висевший на детской шейке и хорошо заметный в вырезе платья. Это было очень опасно! Но я не мог придумать, как сказать ей, что медальон должен быть скрыт от посторонних глаз.
Так прошли годы. Альбертина (или Альтина, как её все звали) стала красивой девушкой, а София, её приёмная бабушка, совсем состарилась.
— София? — с удивлением перебила Софи.
— Да. Я думаю, твоя мама так тебя назвала в память о женщине, которая заменила ей всех родных.
Но я продолжу. Я не замечал, чтобы за Альтиной следили посторонние люди и очень надеялся, что враги потеряли её след. Только раз я разволновался, случайно подслушав разговор Софии с соседкой. Дело было на рынке, и я предполагал, что в сутолоке меня не заметят, поэтому подошёл поближе. Соседка спрашивала о незнакомце, заходившем в дом старушки накануне. Что ему было надо? София махнула рукой.
— Странный какой-то. Заявился и сразу стал говорить, как ему Альтина нравится. И тут же предложение сделал, принялся обещать, что на руках носить будет, что подарками её осыплет. И улыбался во весь рот, а только глаза у него были, как у волка голодного! Альтина, голубка моя, сразу почуяла что-то неладное, заплакала, да и вон убежала. А я его и выпроводила, сказав, что внучка моя молода ещё, о замужестве рано ей думать. Он вроде не настаивал, поклонился, усмехнулся и убрался восвояси. Вот уж, не знаю, что и думать!
— Выбрось из головы! — посоветовала соседка. — Мало ли на свете людей с больной головой. Может быть он всем предложения делает? Ушёл, и ладно!
Старушка покачала головой в сомнении, но дальше я подслушивать не стал, боясь быть замеченным.
В душу ко мне заполз страх. Что это был за искатель руки? Откуда взялся, куда ушёл? Почему спокойно прореагировал на отказ? И не было ли основной целью его визита получше рассмотреть девушку и, особенно, медальон на её шее?
Пророчица подтвердила мне, что рядом с принцессой промелькнула тень зла, только вот она не может понять, откуда исходило это зло, и чем оно грозило. И велела мне усилить бдительность.