Лида прошла вдоль длинного, отлакированного стола, занимавшего большую часть комнаты. Она представила, как на позолоченных, оббитых дорогим материалом стульях сидели цитронийские ученые. Они решали какие-то проблемы, придумывали механизмы, машины. Возможно, они и телефоны когда-нибудь смогут придумать. А может даже самолеты. А что насчет кораблей? Исследовали ли птифурцы весь свой мир? Неужели Конфитюр действительно единственный континент в этом мире? Лида сомневалась в этом. Потому что Птифур был настолько невероятен, что его ограниченность казалась ей какой-то несправедливостью. Вселенского масштаба.
— Меренга, — в это же время, пока Лида размышляла о мире, частью которого стала, попробовала Марина произнести свое новое имя и привыкнуть к нему. — Слушай, а мне нравится. Звучит стильно. Только вот почему Меренга? Может быть я хотела быть Панакотой или там… Маффином. Для своих я была бы Маффи. Или Маффин — мужское имя?
Лида пожала плечами. Она не знала, какие имена в Птифуре были безапелляционно мужскими, а какие женскими. Вон, госпожа Арахис, к примеру, по ее мнению, носила мужское имя. «Арахис» — «он мой», мужского рода. Но нет, им нарекли макадамийку.
— Без понятия, — призналась Лида. — А Меренга… Я подумала, что раз ты теперь связана контрактом с принцем Безе, то почему бы в честь этого не назваться чем-то похожим? Мне кажется, когда ты встретишься с принцем и представишься новым именем, ему это польстит.
— А я с ним встречусь? — Марина закусила губу, стараясь сдержать улыбку. — Если честно, то очень хочется.
— Подруга, даже не думай, — зная о влюбчивости Мани, Лида постаралась предостеречь ее от необдуманного и заранее фатального поступка. — Только страдать будешь. Не забывай, что Безе — принц, а ты — обычный человек. Мы из разных миров и проявление каких-то чувств только усугубит и без того ваше плачевное положение.
Не стоило забывать о том, что подписание контракта между членами правящих семей и людьми было не просто нонсенсом, а чуть ли не табу под страхом смерти.
— Да знаю я, — разочарованно буркнула Марина, поправляя шляпку. — Мне просто интересно, все ли с ним в порядке?
Лида собиралась сказать, что все с принцем в порядке, как вдруг дверь в кабинет со скрипом приоткрылась. Сердце в груди Лиды затрепетало. Сейчас она увидит Зефира и бросится ему на шею. Счастье и радость переполняли ее изнутри.
Но когда в образовавшейся щели появилась макушка с волосами оттенка настоящей зеленки, вся радость испарилась.
— Бергамот?..
— Лидия, быстрее! — с воскликом зашептал цитрониец, воровато оглядываясь назад, в коридор. — Тебе нужно бежать!..
— Чего?..
— Разве это твой покровитель? — подойдя к ничего непонимающей подруге, спросила Марина.
Лида описывала ей Зефира совершенно иным.
— Нет, это не он, — ответила Лида, особо не задумываясь над ответом. Куда больше ее интересовало внезапное появление бывшего соперника по турниру Великих Правителей. — Бергамот, в чем дело?
Бергамот еще раз скрылся за дверью, но лишь за тем, чтобы пошире открыть ее и буквально влететь в комнату.
— Быстрее, за гардину!.. — заторопил он, оказавшись рядом с девушками в считаные секунды.
Подталкивая их к окну, он продолжал смотреть на приоткрытую дверь, надеясь, что его план сработает.
— Да что происходит, Бергамот? — уже испуганно спрашивала Лида.
— Молчите, если хотите жить! — шикнул юноша, задергивая гардину.
Тем самым спрятав их.
Сам он юркнул за соседнюю штору.
Лида слышала отзвук приближающихся к комнате шагов. Тяжелых, металлических.
«Доспехи? — пронеслось у нее в голове, в которой сразу же всплыли образы стоявших у входной двери стражников. — Что происходит?..»
— Их нет! Королевы здесь нет! Она сбежала!
Лида прикрыла ладонью рот, Марина последовала ее примеру. Обе боялись выдать себя и вплотную прижались спинами к пригретому солнцем оконному стеклу. Их искали. Точнее, искали Лиду. Но кто и зачем?
— Клянемся, мы оставили королеву с фрейлиной здесь.
Голос Мандарина звучал приглушенно, но узнать его труда у Лиды не составило.
«Что это значит?..»
— Сказали, что сюда придет ее покровитель. Она ждала этой встречи.
«И Угли?.. Неужели?..»
Страшная догадка, посетившая ее мысли, болью отозвалась в сердце.
— Немедленно найти! — отдал приказ грубый голос.
Коридор вновь заполонил звук тяжелых шагов.
Подождав с минуту, а то и чуть дольше, Бергамот решился выйти из своего укрытия. Убедившись в том, что посторонних в комнате не осталось, он одернул гардину, за которой прятались девушки. Только тогда они позволили себе облегченно вздохнуть.
— Бергамот, объясни толком, что происходит? — потребовала Лида.
Хотя о том, что произошло, она уже смутно догадывалась.
— Тебя предали, Лидия, — подойдя к окну, произнес цитрониец. — Смотри.