Читаем Раскрытые тайны великих пророков. Час испытаний по Нострадамусу. Леонардо да Винчи. Фибоначчи. Данте. Гете. полностью

На рисунке (см. рис. 17), взятом из работы [7], изображен график изменения уровня пассионарного напряжения этноса во времени, который иллюстрирует жизненный потенциал этнической системы на разных стадиях этногенеза.

Возраст этноса 600 лет является моментом перехода из акматической фазы в фазу надлома этногенеза.

Акматическая фаза соответствует подъему и максимуму пассионарного напряжения. Это путь на гору и вершина.

Возраст этноса 1080 лет является моментом перехода из инерционной фазы в фазу обскурации этногенеза.

Инерционная фаза в фазе обскурации — это изменения у основания горы, последние годы спуска.

Противоположностью тенденций, мне кажется, и объясняется кажущаяся относительной перевернутость дробей. При этом и на подъеме, и на спуске принцип "золотого сечения" выполняется.

Использование ряда Фибоначчи на более низком уровне дробления времени можно рассматривать в качестве метода.

Я не буду сейчас демонстрировать возможности метода при все более мелких временных интервалах.

Обсудим еще один принципиальный вопрос, связанный с этой проблемой.

Почему у Нострадамуса, египтян, народов доколумбовой Америки наблюдается особая любовь к числу "20"?

Нострадамус даже записал "Центурии" на двадцати листах.

Самая глубокая любовь к числу "20" была у народа майя [28].

У них было два календаря: 365-суточный земледельческий и 260-суточный для религиозных целей и астрологии.

Земледельческий календарь делил год на 18 месяцев по 20 дней. При этом в конце года делалась поправка на 5 дней, которые считались несчастливыми.

Религиозный календарь 260-суточный цикл формировал из 20 недель, каждая из которых состояла из 13 нумерованных дней.

Две системы измерения, времени были взаимосвязаны (синхронизированы). Один раз в 52 года годовые циклы, измеряемые по обоим календарям, завершались одновременно. Этого момента люди ждали с большим страхом: считалось, что он сулит несчастье.

В чем же причина?

Ни от чего не зависит жизнь природы и людей на Земле больше, чем от Солнца и Луны.

Существование двух сменяющих друг друга ярких светил на звездном небе, их восходы и закаты, день и ночь делают понятным даже дикарю, что значит 2 и 1/2.

Времена года (весна, лето, осень, зима) — дают 4 и 1/4.

Цикл смены фаз луны — 7 дней. Поэтому у всех народов, на каком бы уровне развития они ни находились, культура насыщена мистикой числа семь.

Но в ряду гармонии четверка и семерка отсутствуют.

Человек, как только задумался об окружающем мире, стал нуждаться в эффективно работающем инструменте моделирования реальности, содержащем "главные" на нашей планете числа — 4 и 7.

Нострадамус не зря называет их частотами главного тона, как и их сумму — число 11.

Поскольку был социальный заказ, думающим людям пришлось, возможно, еще в каменном веке сложить числа Фибоначчи:

1 + 1 = 2

2 + 1 + 1 = 4

3 + 2 + 1 + 1 = 7

5 + 3 + 2 + 1 + 1 = 12

8 + 5 + 3 + 2 + 1 + 1 =20

Двойка, четверка, семерка и двенадцать идеально подошли для записи времени.

Когда же исследовали достоинства следующего числа ряда — 20, то обнаружили, что с его помощью решается главная проблема земного календаря, столь важного для организации сельскохозяйственных работ.

От весны до весны солнце 365 раз сменяет луну. Разложить 365 на простые сомножители не удается, а иметь дело с такой громадиной неудобно.

Практически во всех древних календарях оперировали цифрой 360, которую дробили на 12 частей по 30 дней или 18 частей по 20 дней.

При этом оставались лишними 5 дней, существование которых надо было как-то осмыслить.

Пять составляет от трехсот шестидесяти одну семьдесят вторую:

360 / 5 = 72

Я уже знакомил Вас с египетской легендой, о том, как бог Тот отыграл у Луны 1/72 часть ежедневного лунного света, что позволило создать в календаре пять дополнительных дней.

Одну семьдесят вторую очень сложно осознать, представить себе.

С этими дробями была полная неразбериха до тех пор, пока не вспомнили о цифре 20.

Умножили 20 на 72 и… Фантастика!

Мир замкнулся. Появилось целостное, гармоничное представление оВселенной.

Началось золотое время жречества.

А дело все в том, что:

20 х 72 = 1440

Солнце, луна, звезды, времена года, разливы рек, сезоны дождей и даже жизнь этносов гармонично увязались.

Но и это не все.

Из-за обращения нашей планеты вокруг Солнца нам — наблюдателям на Земле кажется, что небосвод медленно в течение года поворачивается и ровно через 12 месяцев возвращается в одно и то же положение.

Фиксируя двенадцать разных положений небосвода, точнее, так называемых, созвездий Зодиака, астрологи выделяют двенадцать периодов в течение года, которые, по их мнению, влияют на судьбу людей и событий на планете.

То, что я сейчас сказал, всем хорошо известно.

Но египетские жрецы обнаружили, непонятно с помощью каких астрономических приборов, что, завершив годовой поворот, небосвод чуть-чуть не возвращается в исходную позицию.

Несовпадение очень малое, но неслучайное.

Каждый год созвездия Зодиака перемещаются на 50,2 секунды долготы относительно оси Земли и за 25 920 лет завершают полный оборот в противоположную сторону вращения Земли вокруг галактики.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика