Из зрительного зала уже давно вынесли все кресла и поделили его на небольшие комнаты перегородками — чуть выше человеческого роста, в эти клетушки постоянно поступал сверху свежий воздух. Почти все комнаты были заняты: в одних мужчины и женщины работали на компьютерах, в других бедно одетые мужчины сидели за столами, склонившись над раскрытыми книгами, а молодые, облаченные в халаты учителя писали мелками на старомодных школьных досках арабской вязью и подбадривали старательно читавших учеников. Женщины в национальных североафриканских одеждах занимались в отдельных классах, они сидели в одинаковых позах, и им преподавали молодые учительницы в серых халатах — униформе последовательниц Бухилы. А в самом конце зала располагались классы, в которых группами приблизительно по двадцать человек учились мальчики и девочки, все в одинаковых опрятных серых одеждах. Они сидели на низких скамейках или прямо на полу, поджав ноги «по-турецки». Им было всего лишь от четырех до семи лет, но обучались они тоже раздельно. Отлично воспитанные, дети внимательно слушали учительниц или нараспев усердно повторяли за ними арабские фразы.
В дверях сновали с деловитостью муравьев еще какие-то люди, в основном молодежь. Когда они входили в помещение с залитой ярким светом улицы и щурились в полумраке, их внимательно оглядывали сидевшие в тени атлетически сложенные парни в джинсах и теннисках с красными нашивками на рукавах.
В кабинете три раза негромко прозвонил телефон, но Бухила даже не обернулся. Из комнаты вышел бородатый мужчина в темном халате и чалме. Почтительно остановившись в нескольких шагах от имама, он тихим гортанным голосом произнес:
— Вас просят к телефону.
Бухила продолжал смотреть вниз, казалось, он ничего не слышал.
— Кто? — не оборачиваясь, наконец спросил он.
— Он отказался разговаривать со мной. Сказал только, что вы как будто хотели поговорить с ним, — неловко переступив с ноги на ногу, ответил помощник.
Бухила с нарочитой медлительностью повернулся к нему.
— С чего вы взяли, что я буду разговаривать с человеком, который даже не соизволил назваться? — Его презрительно сощуренные глаза словно факелами жгли лицо молодого служителя.
Помощник сглотнул и отшатнулся, словно хотел скрыться от обжигающего взгляда имама, но не смел.
— Он сказал, что это касается семьи Бенгана.
Бухила чуть сдвинул брови. Еще мгновение сверлил он взглядом своего помощника, но полыхавший в его глазах огонь погас. Ничего больше не спросив, он прошествовал мимо раболепно склонившегося юноши в кабинет и плотно закрыл за собой дверь. Там он быстро подошел к аппарату и схватил трубку.
— Имам Бухила.
Несколько секунд он молча слушал, сдвинутые брови образовали глубокую вертикальную складку.
— Когда это случилось?
Через несколько секунд он, ни слова не говоря, положил трубку, постоял, держа руку на аппарате, повернулся, быстро вышел из кабинета и вернулся на балкон.
— Мадемуазель Бенгана! — Его голос наполнил весь зрительный зал, заставив детей благоговейно поднять глаза. — Соблаговолите подняться ко мне.
Там, внизу, Кельтум склонилась над одной из старшеклассниц. Услышав свое имя, она быстро вскинула глаза вверх, лицо ее просияло. Она поймала взгляд Бухилы, кивнула ему и согнула одну ногу в колене в почтительном полупоклоне, что-то отрывисто сказала детям и быстро вышла из класса.
Сиди Бей тяжело, с шумом дышал, слюна пенилась в уголках его рта и текла по подбородку. Билл наклонился и осторожно вытер платком тонкую струйку. Подошла жена старика, шаркая по линолеуму тапочками, совсем незаметными под длинным, до пола, домашним платьем, и подала стакан чая, третий за двадцать пять минут, которые он просидел в гостиной, молча ожидая, когда проснется усыпленный наркотиками старик. На ее лице появилась слабая улыбка, она протянула руку и толстым пальцем коснулась его наручных часов.
— Рано, — прошептала она. — Рано будить.
Виновато улыбаясь, она сделала движение, словно делала себе укол, и положила голову на руку, изображая сон.
Билл кивнул и дотронулся до ее руки.
— Знаю. Постарайтесь хоть немного отдохнуть, а я побуду здесь с Сиди Беем. Мне все равно нечего делать.
Уловив смысл сказанного по интонации — слова она плохо понимала, — женщина улыбнулась и нежно похлопала его по плечу. И в это мгновение куда-то исчезли двадцать лет, на которые ее состарили болезнь мужа и гибель Ахмеда. Лицо ее сияло улыбкой, впервые согревшей Билла двадцать шесть лет назад, но затем улыбка как-то сразу исчезла, лицо снова покрылось морщинами. Он порывисто вскочил и крепко прижал ее к себе.
— Поверьте, для меня сейчас самое важное — это быть здесь, рядом с вами и Сиди Беем.
Старуха застенчиво кивнула головой, снова улыбнулась и исчезла на кухне, словно давала этим понять, что не хочет вмешиваться в мужские дела.