Читаем Расплата полностью

— Хватит, Ариэль. — Брукнер рассмеялся, откинув голову. — Не пытайтесь обмануть старого обманщика. Конечно, вербуют. Если бы Бухила был идиотом, он не был бы так опасен. Они завлекают в свои сети молодежь. Так же как католики и свидетели Иеговы. Так же как и наши собственные длинноволосые!

— Но эти — не безобидные шутники, — хмуро сказал посол. — Они фанатики. И многие из них готовы на все, только бы добраться до вас. Бухила обещает место на небесах тем, кто убьет вас, «мясника Газы».

— Так они меня называют? — вздрогнул Брукнер и задумался, но ненадолго. — Ну и как все это сказывается на делах де Медема? — повернулся он к Риве.

— Могу сказать только приблизительно. Его поддерживает более или менее постоянный контингент избирателей, около шестнадцати-семнадцати процентов. Каждый раз, когда фундаменталисты совершают очередную глупость, акции де Медема поднимаются на четверть процента.

— И этого почти достаточно, чтобы он смог выставить свою кандидатуру на ближайших выборах?

— Нет, если верить результатам социологических опросов. Но далеко не все избиратели говорят правду, когда их опрашивают. — Она улыбнулась. — Знаете, считается дурным тоном признаваться, что ты нацист. А вот избирательный бюллетень — совсем другое дело. По-моему, его шансы гораздо выше, чем ожидают.

Глаза Брукнера сверкнули за контактными линзами.

— А не остановить ли нам его? — Он улыбался, но взгляд его, словно стальное жало, впился в их лица.

Рива как-то через силу рассмеялась.

— Господи, Дан, это же Франция тысяча девятьсот девяносто четвертого года, а не Палестина сорок восьмого. Как бы то ни было, но, отправив его к праотцам, мы ничего не выиграем, можем только получить взамен гораздо худший вариант.

— Ммм. — Брукнер опустил глаза и неохотно кивнул. — Полагаю, что вы правы. Я живу в прошлом. Господи, да я уже и сам стал прошлым, поэтому и прилетел сюда праздновать это прошлое. Будущее принадлежит вам, молодым, а не старым развалинам вроде меня… — Его лицо вдруг озарилось улыбкой. — Попомните мое слово, наши старые добрые методы еще могут избавить всех нас от многих неприятностей!


Зазвонил телефон, Кельтум схватила трубку. Час назад они передали сообщение Лантье через его сестру, и теперь девушка ни на шаг не отходила от аппарата. Она некоторое время молча слушала, а потом попросила:

— Подождите минуточку.

Билл, лежавший на диване в тщетной надежде уснуть, вскочил на ноги, взял протянутую Кельтум трубку, вопросительно взглянул на нее. Девушка утвердительно кивнула.

— Лантье? — спросил Билл, прижимая трубку к уху. — Откуда вы звоните?

— Успокойтесь. Не из своего кабинета. Сестра передала мне, что вы хотите срочно поговорить со мной.

— Хочу! Сегодня утром мы были на Монмартре, расспрашивали людей и нашли одного парня, который видел, как двое мужчин выскочили из машины и погнались за Ахмедом.

— В самом деле? — спокойно спросил полицейский. — А откуда взял ваш свидетель, что они гнались именно за Ахмедом?

— Он слышал, как один из них сказал это.

— Что? При людях?

— Бандит сказал это по-кабильски. Наверное, думал, что, кроме приятеля, его никто не поймет.

— Ваш свидетель говорит по-кабильски? Вы уверены в этом?

— Абсолютно. Со мной ведь была переводчица, — заверил Билл полицейского, улыбаясь девушке. — Так что об ошибке не может быть и речи.

Короткая пауза, а затем Лантье снова заговорил, его голос звучал энергичнее, но тише. Похоже, он почти вплотную прижал трубку к губам.

— Не думаю, что он рассмотрел модель машины. И номер ее не заметил. А?

Билл подробно, ничего не упустив, пересказал ему сведения, полученные от парня. Когда он кончил, Лантье тихо присвистнул:

— Я потрясен. А водителя он не рассмотрел?

— Тонированные стекла помешали. А вот преследователей он видел. Им под тридцать, среднего телосложения, невысокого роста, темноволосые.

— Очень точное описание. — Полицейский насмешливо поцокал языком. — Три четверти миллиона парижан под него подходят. Но те двое говорят по-кабильски?

— Точно.

— Хорошо. Что еще?

— До чего же неблагодарны некоторые полицейские! Неужели этого мало, чтобы сдвинуть расследование с мертвой точки? Если очень захотеть?

— А я действительно очень хочу. Поверьте мне. Вы сможете оставаться еще некоторое время там, где вы сейчас находитесь?

— Сколько вам угодно, если вы пообещаете не присылать за мной группу захвата.

— Честное скаутское, не пришлю. Не отходите от телефона. Я позвоню вам, как только узнаю, куда ведут ваши нити.


Два часа спустя Билл резал на кухне закупленные Кельтум овощи, мурлыкал себе под нос и краем глаза наблюдал за Кельтум. Девушка вертелась за дверью и тоже наблюдала за ним с плохо скрываемым любопытством. Билл улыбнулся. Западный угнетатель мирно занимается домашним хозяйством. Смех да и только! Он открыл было рот, чтобы заговорить с ней, но в этот момент зазвонил телефон, и она убежала в гостиную.

— Это вас!

Держа нож в одной руке, он другой рукой схватил висевшую на стене отводную трубку.

— Алло?

— Это я.

— Это я сразу понял. Будь на вашем месте кто-нибудь другой, я бы уже улепетывал по черной лестнице. У вас новости?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный триллер

Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры
Супершпион, числящийся в мертвых. Самые искусные воры

В романе «Супершпион, числящийся в мертвых» знаменитого американского писателя Росса Томаса действуют профессиональный агент Падильо и «любитель» Маккоркл. В своей деятельности они сталкиваются и с предательством одних, и с мужественным поведением других, и с безжалостностью и сребролюбием третьих. Действуя в условиях бескомпромисного противостояния разных спецслужб, они оказываются в гуще жестоких схваток и интриг, участвуя в погонях, похищениях, убийствах... Второй роман «Самые искусные воры» посвящен событием, связанным с похищением древнего африканского щита — символа власти, сравнимого с английской короной... Содержание: Супершпион, числящийся в мертвых (роман, перевод В. Вебера) Самые искусные воры (роман, перевод В. Вебера)

Росс Томас

Крутой детектив

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики