– Где-то сзади нас. Я великолепно ощущаю такие вещи. Где стоит ваша машина?
– О-около Хилла.
– Идите впереди, я пойду сзади. Может быть, нам удастся его поймать.
Нервно оглядываясь, Вал перешла на другую сторону улицы и услышала за своей спиной крик. Она резко обернулась и увидела, что мистер Кинг борется с широкоплечим мужчиной, чье рычание можно было бы услышать на другом конце города.
– Стойте! – закричала она и кинулась к дерущимся, схватив Кинга за руку. – Стойте, Пинк! Мистер Кинг, это же Пинк!
– Я готов остановиться, – тяжело дыша и вытирая нос рукавом, пробормотал Кинг. – Это какой-то дикий кот!
– Кто этот парень? – орал Пинк. – Что он с тобой делает, Вал? Я удавлю его.
– Не будь ослом, – раздраженно произнесла Вал. – Пойдем отсюда быстрее, иначе примчится полиция.
Возле них и в самом деле остановился черный «седан» с двумя пассажирами. Взглянув на машину, она кинулась бежать по направлению к Хилл-стрит, где припарковала свою машину.
– Ты – идиот, – проворчала Вал, управляя машиной. – Разве ты не заметил, что за нами следят?
– Откуда я знал, – потупился Пинк. – Этот молодчик выглядел подозрительно, а Рис приказал мне тебя охранять.
– Не оправдывайся. Это мистер Кинг, мой приятель. Он помогает мне в работе.
– В работе!? – глаза Пинка полезли на лоб.
Вал рассказала ему обо всем случившемся, включая и разговор с Ругом.
– Вот как! – вновь изумился Пинк. – Я знаю, почему Руиг был в «Сан-Суси» в понедельник в пять пятнадцать.
– Да?
– Я не много сунул туда нос, – гордо проговорил Пинк, – я подумал, что Руиг может что-нибудь скрыть от нас и утром был возле его конторы. Я видел, как он с двумя своими гориллами садился в машину в половине пятого.
– Беру свои слова обратно, – извинилась Вал.
– Вы молодец, Пинк, – заявил Эллери. – Отличная работа! Руиг понял, что ей кое-что известно и поэтому правдиво ответил на ее вопрос.
– Полагаю, что у нас действительно кое-что есть, – задумчиво пробормотала Вал. Она нахмурилась, посмотрела назад и повернула машину в сторону.
– Куда ты нас везешь? – поинтересовался Пинк.
– В «Сан-Суси». Хочу потолковать с Франком. И мне просто не терпится взять интервью у нашей ненаглядной Винни. Проклятая Винни Пух!
Возле будки сторожа с закрытыми глазами сидел детектив. Сам Франк подметал аллею. Услышав гудок машины, детектив открыл глаза и быстро подошел к воротам.
– Вы останетесь там, – сказал он. – Есть приказ – никого не впускать.
– О, лейтенант, – улыбнулась ему Вал, – мы не бу…
– Я не лейтенант и не пущу вас сюда!
Эллери толкнул ее в бок.
– Не забывайте, что вы подставляете могущественную прессу, – прошептал он.
– Верно, а я и забыла! – она вытащила редакционное удостоверение. – Эй, капитан, я из газеты. Взгляните-ка!
Детектив долго и придирчиво изучал ее удостоверение.
– Хорошо. Вас я впущу, а эта парочка останется здесь.
– Я тоже из газеты, – Кинг протянул свое удостоверение. – А вам, Пинк, придется побыть тут одному.
– Ну уж нет! – возмутился Пинк. – Я буду там, где и она.
– Вы останетесь здесь! – резко заявил детектив, и Пинку пришлось подчинится.
– Эй, Франк, подойдите сюда! – крикнула Вал. Однорукий садовник удивленно уставился на девушку, а детектив нахмурился. – Интервью, – улыбнулась она. Франк подошел поближе. Эллери лениво прохаживался рядом, но его газа шарили по местности. Вокруг никого не было. – Франк, – резко сказала Вал, когда они отошли от ворот, – вы определенно солгали в понедельник!
– Я, мисс Джарден? – побледнел Франк. – Я не лгал.
– Разве? А кто сообщил инспектору Глюку, что никого, кроме мисс Мун и человека в пальто моего отца, не было здесь после аукциона до прихода Валевского?
– Конечно, сказал. Видит бог, что это правда.
– Вы богохульствуете! Вас же не было тут у ворот в понедельник и вы знаете это.
Сторож побледнел еще больше.
– Я… я не был? – задрожал он, отошел в сторону и громко сказал: – Я был тут! Был!
– Подойдите-ка сюда! – разозлился Вал. – Где вы находились в четверть шестого?
Сторож изумился и искоса посмотрел на детектива.
– Не говорите так громко, мисс Джарден. В этом нет ничего плохого, я только…
– Говорите! – властно произнес Эллери. – Вы были у ворот в это время или нет?
– Я лишь зашел на чашечку кофе к Джиму Динеру. Это тут неподалеку. Я был ужасно голоден, так как всегда опаздываю на обед, и со мной…
– Когда это было? – взволнованно осведомилась Вал.
– А вы никому не скажете? Я подошел к Джиму после пяти часов, примерно в десять минут шестого, а вернулся ровно в половине шестого.
– Ворота оставались запертыми? – уточнил Эллери.
– Да, сэр, я их запер. Я никогда не оставляю их открытыми.
– Двадцать минут, – вздохнула Вал. – Это означает, что любой мог… Франк, никому об этом ни слова, вы понимаете?
– О, мисс, конечно ни слова. Я никому ничего не скажу. Если об этом узнают, то я потеряю работу. Я делал это не больше двух раз… Я бедный человек, мисс Джарден.
– Ладно, занимайтесь своим делом, Франк, – сказал Кинг и, взяв Вал за руку, повел ее к дому Спета.
Вал торопливо шла рядом с ним, пытаясь разобраться в новых фактах.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик