Читаем Расплата за наивность полностью

Неизвестно, что побудило Алку к действию: то ли тон, каким были сказаны слова, то ли сам вид ее бывшего друга, но она львицей кинулась на него.

Вложив в бросок всю силу своего веса и всю ярость, она опрокинула стул, на котором раскачивался Серега, и вцепилась в его лицо ногтями.

Внезапность нападения привела того в замешательство. Алка, хрипло изрыгая ругательства, полосовала его лицо вновь и вновь.

Наконец жуткая боль привела его в чувство, и он одним ударом сшиб ее на пол. Отскочив от нее на безопасное расстояние, он схватил со стола салфетку и начал вытирать кровоточащее лицо.

— Злобная сука! — прошипел он наконец. — За это я тебя накажу!!!

— Не-е-ет! Ты не сможешь меня наказать! — устало поднимаясь, прошептала она.

— Почему?

— Потому что меня уже нет! Я умерла! И ты только что доказал это!

С искаженным болью лицом Алка вышла из комнаты. На негнущихся ногах поднялась к себе и упала на кровать.

Здесь и нашла ее Тамара. Осторожно убирая с лица намокшие от слез волосы, она тихонько позвала ее по имени:

— Аллочка! Девочка моя, не надо так убиваться. Все будет хорошо!

Ничего не отвечая ей, Алка молча глотала слезы, прокручивая в уме сцену своих же похорон.

Мысли лихорадочно метались в поисках выхода, но его не было… Более изощренную месть вряд ли можно было придумать. Она вдруг со всей отчетливостью поняла, что ее счастье, ее любовь остались там — в прошлом. А настоящее — вот оно: страшное, холодное, полное боли, горя и неизвестности.

Никак не реагируя на присутствие доброжелательной женщины, Алка свернулась клубочком и постаралась провалиться в спасительный сон.

Молча постояв над задремавшей Аллочкой, Тамара вышла, тихонько прикрыв дверь.

На кухне она наткнулась на Сэма, аппетитно жующего бутерброд с ветчиной.

— Как она? — не отрываясь от своего занятия, пробурчал он.

— А как бы ты был? — вскинулась она на него. — Серега этот твой — садист да и только! Это же надо что удумал!

— Да, малость он перегнул! Это точно! — согласился Сэм. — Я, когда узнал, ошалел. Говорю ему: «А она не сдвинется?» Он ухмыляется и говорит: «Нет! Она крепкая…» Сейчас-то как, спит?

— Вроде уснула, — проворчала Тамара, ставя на огонь кастрюлю. — А дальше-то что с ней будет?

— Не знаю. Вроде себе он ее оставить решил.

— А про Турцию что болтал?

— А ты откуда знаешь? — Сэм подозрительно уставился на нее. — Опять подслушивала? Гляди, Михасю скажу…

Вытерев жирные пальцы о полотенце, он опрокинул в себя стакан сока. Затем встал и, шлепнув ее по заду, миролюбиво протянул:

— Ладно, не обижайся. Врал он про Турцию. Попугать ее решил, чтобы посговорчивее была.

— Она же его ненавидит теперь люто! — ахнула Тамара, ловко увертываясь от сальных рук Сэма. — Ей же теперь все равно — что жизнь, что смерть. Отняли у мужа жену, а у дитя — мать. Зверье, одним словом!

— А может, он любит ее?

— Что же это за любовь за такая! Слышал бы ты, как он издевался над ней!

— За что и поплатился, — хохотнул Сэм. — Морду ему всю расцарапала, глянуть страшно!

— Мало ему! И откуда Михась такого урода выкопал?

— Не твоего ума дело, — раздалось от двери.

Тамара притихла и настороженно оглянулась на Серегу, подпирающего притолоку.

— Много говоришь, женщина! — хищно оскалился он. — Твое дело кастрюли, поняла?

Ответом ему было молчание.

— Молчишь? И правильно делаешь. — Серега, приподняв поочередно несколько крышек и вдыхая аромат, доносившийся оттуда, приказал: — Приведи ее в порядок. Чтобы к утру была как конфетка. Я думаю, десяти часов ей достаточно, чтобы оклематься…

Злобно фыркнув, Тамара вышла из кухни.


Алка пребывала в забытьи. Словно сквозь ватный слой до нее доносились посторонние звуки. Она попыталась сосредоточить свое внимание на происходящем, но все растворялось в воспаленном сознании. Горечь утраты страшной, тупой болью пульсировала в каждой клеточке ее тела. Не хотелось шевелиться, думать, дышать, потому что каждый вдох продлял ей жизнь, жизнь, напрочь лишенную смысла…

Кто-то суетился вокруг нее, совал в нос пахучую ватку и то и дело вливал в рот лекарство, пахнущее мятой.

Безропотно подчиняясь чьим-то заботливым рукам, Алка не предпринимала никаких попыток вернуться к реальности.

Единственным ее спасением стал сон. Каждый раз, проваливаясь в его целительную бездну, она молила бога о том, чтобы хотя бы там встретиться с дорогими ее сердцу людьми. Но сон, обволакивая временным покоем, не дарил ей этого благословения. Лишь однажды, после очередной внутривенной инъекции, ей привиделась Надежда. Она стояла на опушке зеленого леса и строгими глазами смотрела на Алку. Потом, протянув руку, позвала ее и, видя, что та не подчиняется, сурово изрекла: «Ты должна жить!» — «Зачем?!!» — кричала израненная Алкина душа. Надежда, укоризненно покачав головой, ответила: «Ты еще будешь счастлива! Поверь мне! Вставай!»

Как от толчка, Алка открыла глаза. Над ней склонилась Тамара и облегченно заулыбалась:

— Наконец-то!

— Сколько я провалялась? — слабым голосом спросила Алка.

— Почти сутки! Очнешься минут на десять — и опять тебя с нами нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы