Р.
Инстинкты, чувства, все такое… Ты права.Л.
Любовь, голод, боль, скорбь, месть, ревность, гнев?!.Р.
Ну и всякие ценности, так, вообще. Это могут быть предметы…Л.
Конечно!Р.
…или ценности ни с чем не сравнимые, не поддающиеся описанию…Л.
Ты такой умный…Р.
…то есть много-много всего, и среди прочего…Р.
Другая сила, которая движет нами, — интересы.Л.
А это что такое?Р.
Это когда ты из чего-то, что произойдет или не произойдет, можешь извлечь какую-то пользу. То есть… ну, если тебе выгодно что-то сделать, или сказать, или во что-то верить…Лулу наклоняется к Распутину и шепчет что-то.
Р.
Да.Л.
А третья сила?Р.
А третья громадная сила, которая направляет судьбу человечества, — это глупость. Но эта сила — самая могущественная.Распутин и Лулу уходят. Сцена темнеет; лишь в центре, в луче света, видна голова элегантного, как денди, Пруста — пробор, усы. Он задумчиво смотрит в темноту.
VII
Распутин и Лулу.
Спальня.
Л.
Расскажи мне что-нибудь о себе? Кто ты такой, Грегуар? Чем занимаешься? У меня, например, был друг, который торговал свиньями. Такое мне понятно. Ты не свиньями торгуешь?Р.
Я — провидец, так можно сказать. Кто-то считает меня авантюристом. А чем я сейчас занимаюсь? Если уж ты спрашиваешь, скажу: пытаюсь предотвратить рок.Л.
Предотвратить рок? А это возможно?Р.
Сделать что-то случившееся неслучившимся — это одно. Не дать чему-то случиться — это другое. Я пытаюсь сделать второе.Л.
Что-то предотвратить? Или вернуться и переделать?Р.
Дедушка мой говаривал: стрела назад не летит… Старик мой был — таких еще поискать. Когда он брал ружье и шел в тайгу, звери слезы лили, потому что знали, у них — никаких шансов.Л.
Ух ты! Расскажи еще что-нибудь о нем?Р.
Он торговал соболиными шкурками.Л.
Словом, ты хочешь переделать какие-то вещи?Р.
Ты где родилась, милая?Л.
В Венеции, дядя Гриша.Р.
Я слышал — это красивое место.Л.
Ты что — собрался напиться? Ничего лучше не мог придумать? Когда ты тут, рядом со мной, тебе в голову ничего больше не приходит, только напиться, как свинья? Но зачем я тебе для этого нужна? Зачем ты выложил за меня такие деньжищи? Что с тобой, Грегуар, чего тебе надо? Грегуар? Слышишь? Какая у тебя на груди пушистая кошка, Гриша!..Р.
Что я хочу, Лулу?.. То, о чем я мечтаю, это ведь… простая вещь… мне и сказать стыдно, хотя я мужик…Л.
Ну говори же, не будь таким стыдливым, Грегуар. Ты уже не мальчик. Ты даже не представляешь, чего наслушались в своей жизни мои уши…Р.
Вот это славное ушко? Это? Или другое?Л.
Мне ты можешь доверить любое желание, даже то, в чем себе самому не смеешь признаться.Р.
Но то, что я хочу, бутончик ты мой, цветочек мой, это совсем другое, и тут ты мне не можешь помочь, ma piccola bella bimba[2]…Л.
Чего бы тебе хотелось?Р.
Ответ проще, чем ты думаешь. Я хочу сбежать от себя. Как соболь в тайге. Я хочу сбежать от своей роли. Чтобы меня не было тут. Я — не в своей роли, я — это не я. А я хочу быть собой. И хочу все забыть. И, если возможно, то немедленно. Сейчас. Немедленно. Все.Л.
Сейчас, немедленно? А я тебе мешаю? Отвлекаю тебя? Грегуар, не грусти. Почему ты мне не сказал? Какой ты неловкий… глупый… А хочешь, я сделаю так, что ты обо всем на свете забудешь? И радуйся, если не ослепнешь при этом… Не думай, я не просто так говорю…Р.
Не просто так? Ну-ну…Л.
Да-да, и радуйся, если не ослепнешь.Р.
Л.
Я не знаю, что тебя угнетает, но ты об этом забудешь, ты увидишь, сейчас увидишь…Р.
Ой, ой, если бы это было правдой, маленькая моя, dulcissima bella[3], если б это было правдой!.. Знаешь, я все время слышу крик совы. Беспрерывно.Л.
Что тебя так угнетает?Р.
Судьбы мира, ma bella.Л.
Да брось ты. Как есть, так пусть и будет.Р.
Уверена?Л.
Конечно, уверена. Я-то думала, что-то серьезное.Р.
Но это — достаточно серьезно.Л.
Чепуха какая…Р.
Ну, ладно… Теперь и ты расскажи о себе. Например, о чем ты мечтаешь? Что твоей душеньке угодно?Л.
(Р.
Ну-ка, еще раз.Л.
Mon ^ame, la robe d’une infante… Это я на прошлой неделе слышала от одного гостя. Его звали Альбер.Р.
Альбер?Л.
Да. Ты его знаешь?Р.
Нет, вряд ли.Л.
Нравишься ты мне, Гриша. Имя у тебя такое красивое!Р.
Знаешь, Лулу, чего я не могу?Л.
Скажи, батюшка, чего ты не можешь?