Читаем Рассекая ветер полностью

– Я не собираюсь хранить свою драгоценную мангу на влажном первом этаже. – Принц резко пресек предложение Какэру. – Тебя ведь Какэру зовут? Представь, что живешь прямо под Ниагарским водопадом.

– В смысле?

– Каждый твой день полон острых ощущений и напряжения.

Принц открыл дверь в комнату близнецов.

– Тебе кто-то даже позавидовать может, что ты живешь под такой замечательной коллекцией. Она и правда обладает невероятной ценностью.

Какэру с мольбой во взоре посмотрел на Киёсэ.

– Я знаю, что ты хочешь сказать, – вздохнул Киёсэ. – Просто не думай об этом.

Теперь уже все обитатели Тикусэйсо собрались в комнате близнецов. Сразу после того, как открыли бутылки со спиртным, атмосфера разрядилась, то и дело начал раздаваться смех.

За то, что Принцу разрешено держать столько манги в комнате, его усадили на самое опасное место – между досками, где риск обрушения был наиболее велик. Какэру сидел рядом с Киёсэ, прислонившись спиной к окну, выходившему во двор. Теперь он понимал, какие взаимоотношения у этих ребят в Тикусэйсо. Они жили в этом тесном доме почти как община. С самого начала, видимо, они пришлись друг другу по душе, но некоторые из них были особенно близки.

Близнецы и Принц бурно обсуждали мангу, поглощая сладости. Муса и Синдо выслушивали жалобы Кинга по поводу поиска работы.

– У меня нет денег, даже чтобы купить костюм.

– Может, на почасовой заработаешь?

– Кинг, а у тебя в школьной форме был пиджак? Можно его надеть.

Никотян и Юки были погружены в разговор о компьютерах, Какэру в таких делах ничего не понимал. Они разговаривали на повышенных тонах, но теперь Какэру уже знал, что для них это обычное дело, поэтому не вмешивался. Никотян подошел к окну, у которого сидел Какэру, и выпустил дым.

Какэру и Киёсэ особо не общались друг с другом, вместо этого они пили пиво и ели. Несмотря на молчание, никто не чувствовал себя неловко.

Они знали, что их общей темой является легкая атлетика, но при этом избегали прямых разговоров. Киёсэ, похоже, еще не пережил травмы ноги, а Какэру пока не разобрался в себе из-за той школьной истории и не был готов о ней рассказать. Если они заговорят о беге, это будет выглядеть так, будто они просто зализывают друг другу раны, а он этого не хотел.

Когда баночное пиво закончилось, Синдо открыл крышку огромной бутыли саке, которое ему прислали из дома. Никто не знал эту марку, к тому же оно было приторно сладким на вкус, но это, казалось, никого не волновало. Они просто пили, заедая принесенной с кухни закуской из огурца, соли и мисо.

В этот момент Киёсэ неожиданно заговорил:

– Так, ребята, слушайте. Мне нужно сказать кое-что важное.

Вся шумевшая компания разом уставилась на Киёсэ. Как-то так получилось, что они сидели вокруг бутыли. Какэру пытался понять, о чем же будет говорить Киёсэ, глядя на его лицо.

– Я очень хочу, чтобы в ближайший год вы мне кое в чем помогли.

– Ты сдаешь экзамен по праву или что-то в этом роде? – вальяжно спросил Никотян.

– Если так, могу дать тебе совет, – сказал Юки.

Все предположили, что он больше не будет им готовить, так как ищет работу или что-то в этом роде. Однако Киёсэ покачал головой:

– Давайте все вместе поднимемся на вершину.

– На вершину чего?.. – переспросил Юки осторожно, предлагая продолжить.

Близнецы испуганно прижались друг к другу. Кинг пробормотал:

– Я уже давно подозревал, что Хайдзи что-то замышляет.

Синдо и Муса обменялись взглядами.

– Объединив сильные стороны нашей десятки, мы займем первое место в спорте, – провозгласил Киёсэ. – Если мы добьемся успеха, то станем популярными у девушек, а еще это поможет при поиске работы.

– Правда? – настороженно отреагировали близнецы. Они медленно придвинулись к Киёсэ.

– Конечно, правда. Очевидно, что девушки сходят с ума по парням, которые хороши в спорте. Да и большие компании оторвут с руками такого сотрудника.

Близнецы сразу же приступили к обсуждению.

– Если это сделает меня популярным среди девушек, я в деле. А ты, ниитян?

– Я тоже. Но о вершине какого именно спорта идет речь? Для бейсбола нужно девять человек.

– Для футбола одиннадцать.

– Это же кабадди[11], да? – вклинился Никотян.

– Нет, – ответил Киёсэ.

Юки окинул Никотяна холодным взглядом.

– Ты серьезно подумал, что занятие кабадди в Японии в наши дни сделает тебя достаточно известным и увеличит шансы в поиске работы?

– К тому же для кабадди нужно семь человек, – добавил Кинг, продемонстрировав свои разносторонние знания, почерпнутые из викторин.

Никотян и Принц мгновенно подняли руки и сказали:

– Я пас.

И хотя Юки язвительно комментировал слова Никотяна, он тоже поднял руку вместе с ними.

– Удачи вам!

Муса оглядел присутствующих и радостно сообщил:

– Ну вот, теперь здесь ровно семь человек.

– Я же сказал, что мы не собираемся заниматься кабадди, Муса, – Киёсэ откашлялся. – А ты, Юки, вообще не имеешь права пасовать. Каждый декабрь я готовлю осэти и дзони[12] для тебя, так как ты ноешь, что не хочешь на Новый год возвращаться к родителям домой.

– Ты чего, Хайдзи, угрожаешь мне?

Юки протестовал, но слишком слабо. Киёсэ коварно улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

22 шага против времени
22 шага против времени

Удирая от инопланетян, Шурка с Лерой ушли на 220 лет в прошлое. Оглядевшись, друзья поняли, что попали во времена правления Екатерины Второй. На месте их родного городка оказался уездный город Российской Империи. Мальчишкам пришлось назваться дворянами: Шурке – князем Захарьевским, а Лерке – графом Леркендорфом. Новоявленные паны поясняли своё незнание местных законов и обычаев тем, что прибыли из Лондона.Вначале друзья гостили в имении помещика Переверзева. День гостили, два, а потом жена его Фёкла Фенециановна вдруг взяла и влюбилась в князя Александра. Между тем самому Шурке приглянулась крепостная девушка Варя. И так приглянулась, что он сделал из неё княжну Залесскую и спас от верной гибели. А вот Лерка едва всё не испортил, когда неожиданно обернулся помещиком, да таким кровожадным, что… Но об этом лучше узнать из самой повести. Там много чего ещё есть: и дуэль на пистолетах, и бал в Дворянском собрании, и даже сражение с наполеоновскими захватчиками.

Валерий Тамазович Квилория

Детская литература