Микеланджело шумно прихлебывал юшку резной деревянной ложкой. Гвенфорт свернулась калачиком вокруг его огромных ножищ. Жанна поверх ободка тяжелой супницы глядела на огромного красного монаха и на свою собаку. Почему Гвенфорт так уютно устроилась рядом с Толстым, Красным и Ужасным?
Вильям уже опустошил три миски супа и сейчас трудился над четвертой. А вот Якоб не съел ни капли. Он, склонившись вперед на своем стуле, пытался разглядеть жилище Иегуды, словно кто-то мог скрываться в нем.
Мириам хлопотала над детьми, стараясь, чтобы их миски не пустели. Она заметила, что Вильям досуха выскреб свою, и быстро налила добавки исходящего паром супа в грубую глиняную миску.
Микеланджело отложил ложку и поднял голову.
– Я искал вас, – сказал он детям, – уже четыре дня как, без остановки, почти не ел и совсем не спал.
– Чтобы убить нас? – спросила Жанна.
Микеланджело вгляделся в девочку, съежившуюся на своем деревянном стуле.
– С чего бы я захотел убить вас, а?
– Ты убил Терезу, мою соседку. – Жанна выплюнула эти слова, точно горсть гнилых слив.
Рыжие брови Микеланджело сошлись над огромной клубничиной его носа.
– Тереза… Тереза… Тереза из Сен-Женевьев? Жанна кивнула, словно это было и без того ясно. Микеланджело расхохотался:
– Убил ее? Да не убивал я ее! Я вообще не думаю, что она умерла. Сейчас она служит Господу в Бургундии!
– Ты увел ее! Осудил ее и убил.
Микеланджело выразительно, как подобает истинному итальянцу, пожал плечами и одновременно поджал губы.
– Полагаю, так тебе сказали. И в самом деле, я не мешаю никому так думать. Но никогда, никогда я не делал этого. Да и не стал бы. Тереза теперь – Божья женщина. Ваш бейлиф – как его звали – Шарль? – так вот, он объявил ее ведьмой. И что мне прикажете делать? Мне пришлось ее увести от вас.
Жанна умолкла. Она уставилась вниз, на широкие доски пола. В ее голове содрогались бастионы миропорядка, воздвигнутые ей самой. Она не могла решить, пытаться ли ей восстановить их или позволить им рухнуть.
Якоб же, напротив, наконец приступил к еде. Он, казалось, полностью сосредоточился на ней и ел медленно, размеренно, время от времени украдкой бросая взгляд на старика, сидящего в углу. Иегуда, в свою очередь, не поднимал глаза от супа, пытаясь выудить очередной кнедлик.
– Брат Микеланджело, – сказал Вильям, – почему Хуберт подчинился тебе, когда ты велел ему, словно ты имеешь над ним власть, а не наоборот?
Микеланджело выпрямился на своем хлипком стуле. Его рыжие бакенбарды топорщились, точно иглы ежа.
– Есть мирская власть, которая передается от человека к человеку, – сказал он грохочущим голосом, его «р» не перекатывалось гладко, как у француза, но рокотало, как у итальянца. – И с точки зрения этой власти Хуберт главнее меня. Но есть также священная власть, которая дается человеку от Бога. И здесь я выше Хуберта. Гораздо выше. И он это знает.
Якоб вновь испытующе глянул на Иегуду. Мириам, которая наблюдала за мальчиком с того самого мига, как отперла ему двери, сказала:
– Что, мой маленький кнедлик? О чем ты хочешь спросить у рабби?
Якоб медленно поднял голову. Иегуда неохотно перевел взгляд своих блестящих глаз с непослушного кнедлика на Якоба, сидящего в дальнем конце комнаты.
Якоб прошептал:
– Ты тот самый рабби Иегуда? Из Сен-Дени?
Жанна уставилась в пол. Она знала, что последует за этим вопросом.
– Да, – сказал старик, вопросительно глядя своими кроткими глазами. Рука, которой он разглаживал бороду, была голубоватой и хрупкой, точно у птицы.
– Ты знаешь моих родителей? Мойше и Батшебу из Ножан-сюр-Уаз?
Глаза старика померкли под полуприкрытыми веками и вновь открылись, ярче, чем прежде.
– Батшеба, дочь Якоба Соломона?
– Якоб Соломон был моим дедом. Но я его никогда не знал.
– Конечно, не знал, – согласился рабби Иегуда, – но я не видел Батшебу с тех пор, когда она была совсем малышкой. Благополучна ли она?
Подбородок Якоба отчаянно задрожал. Якоб попытался что-то сказать, но не смог. Мириам тут же бросилась к нему. Она обняла его – он весь трясся. И продолжала гладить его худые плечи, пока Жанна говорила то, что должна была сказать, но не могла себя заставить.
– Она не пришла сюда? В их слободе был пожар. Его устроили какие-то глупые мальчишки. Якоб разлучился со своими родителями. Они сказали ему, что будут ждать его здесь.
Лицо рабби омрачилось. Вильям, закусив губу, глядел на Якоба. В крохотной комнате было тихо.
Наконец Иегуда сказал:
– Ты видел, как они бежали?
Якоб, уткнувший лицо в рукав Мириам, лишь покачал головой.
– Сколько дней назад это было?
Микеланджело ответил:
– Ножан-сюр-Уаз горел шесть дней назад. Это было… не хорошо.
В горле Жанны стоял комок. Лицо Вильяма было осунувшимся и бескровным. Мириам, поглаживая худенькую спину Якоба, переводила взгляд с мужа на Микеланджело. Микеланджело нахмурился и покачал головой.
Жанна увидела это и, неожиданно для самой себя, разразилась слезами. Вильям глядел на собственные руки. Гвенфорт встала, поглядела на Якоба, потом на Жанну и присела у ног Якоба.
– Ладно! Вставайте! – велела Мириам. – Следуйте за мной!