Читаем Рассказы полностью

  Карусель начала вращение. Висели бы сидения на цепях – можно было бы хоть вообразить себе возможность сближения, но они соединялись с верхним колесом двумя металлическими прутами и каким-то шарниром. И тут, когда карусель достигла максимальной скорости, мозги у меня действительно совершенно прочистились, я принял мгновенное решение, отстегнул страховку и встал на сидение ногами. От восхождения по пруту у меня в памяти остался почему-то вкус как будто молодого чеснока во рту, в котором тоже есть что-то металлическое. Я видел, как заметался карусельщик, как пытался отключить мотор, как у него это не получилось. Я добрался до верхнего колеса, проползти по нему до следующего подвеса нужно было совсем немного, я решил передвигался задом наперед, чтобы ветер не слепил меня, но он вырвал рубашку из брюк, пара нижних пуговиц расстегнулась, и полу бросало мне в лицо, приходилось держаться за колесо одной рукой, а другой отводить ткань от глаз. 

  Съехать к ней по железному пруту было уже совсем несложно, и я заскользил вниз с легкостью, глядя в поднятое ко мне ее лицо. Оно побледнело немного, и чем ближе я подъезжал, тем яснее мне становилось, что выражение его и взгляд мне незнакомы, и я никак не мог ни смириться с этим, ни этого принять. Я стал притормаживать и все смотрел на нее с середины дороги и висел, и не двигался дальше. Был ли я остро влюблен в нее уже в ту минуту? В этом не может быть никакого сомнения: в железо карусели, несущее ее со свистом по кругу, вселилась уже моя душа, деревянные планки ее сидения проросли кустиком моих нервов. А я висел над ней до тех пор, пока карусель все-таки чьими-то стараниями (скорее всего – таймера) не замедлилась и не остановилась. Ее, побледневшую, подхватили и увели под руку, а меня, когда я спустился, – под обе.

  Полицейский беседовал со мною недолго, а доктор вспоминал с моей помощью таблицу умножения, интересовался датами мировых войн, участием в них моих предков, историей их судеб, и в конце концов вернул меня полицейскому. Тот составил протокол, пообещал продолжение, но на этом протоколе все, видимо, и закончилось.

  Дальнейшие встречи наши с ней (в магазине, на улице), случайные, были сущей мукой. Ни я не знал, как мне вести себя с ней, ни она тоже. То я кивал ей и бормотал: «Здрасьте», – то делал вид, что не заметил ее, то никак не мог вовремя оторвать от нее взгляда. Один раз напяливал на себя хмурую личину, в другой раз – своевольно-высокомерную, в третий – равнодушно-вежливую. И она тоже, то проборматывала какое-то зачаточное приветствие, то глядела в свой сотовый телефон, идя мне навстречу. Если она беседовала с кем-нибудь, я напряженно прислушивался, но поймать хотя бы три подряд ее связные между собой фразы так и не сумел. То смех ее казался мне волшебным и чудным, то интонация слишком настойчивой и грубоватой для женщины. Я был влюблен по уши, но не находил в себе сил заговорить с ней и смертельно боялся, что она не та, которую я ждал пятнадцать лет.

  Я пошел опять к карусели, встал у ограды, и опять, как в тот раз, у карусельщика все лицо было сухое и только капли на лбу. Скоро появились на месте полицейский и доктор. А с другой стороны ограды аттракциона я заметил ту, которую ждал пятнадцать лет. Мне показалось издалека, что щеки ее на этот раз влажны. Полицейский изучал мое водительское удостоверение, доктор смотрел мне в глаза. Обоим я сказал, что и в мыслях не имею еще раз прокатиться на карусели, и они ушли в разные стороны под острым углом по тропинкам, ведущим к учреждениям, в которых они служат. А я смотрел на неподвижную карусель, которую заполняли сейчас новые люди и еще раз проделывал мысленно свое путешествие: вспомнил, как встал на сидение, как взбирался наверх, как боролся с рубашкой и ветром, как съезжал вниз к мечте, к пятнадцатилетнему своему ожиданию. Но опять не до самого конца, не до нее, а только до середины прута, до нашего с ней взаимного недоумения.

В ШКОЛЕ

  Когда наш стартап закрылся после удачного exit-а, не предполагавшего дальнейшей работы над изделием (оно было полностью готово к серийному производству в Китае), мы всей командой решили годик-другой поработать в школе учителями, и тем самым доказать самим себе, что мы не циники, не эгоисты, и что успех наш не случаен и объясняется прежде всего нашей незаурядностью. Имели место и практические соображения – нам не хотелось расставаться, а за время нашей преподавательской деятельности появится, может быть, новая идея, за разработку которой мы тогда и примемся славно сработавшейся группой. Мы посмеивались над государственной программой, поощрявшей нас к такому альтруистическому поступку, но на самом деле были благодарны тем, кто ее придумал и утвердил, так как в противном случае не знали бы с какой стороны взяться за дело и как осуществить наше благородное намерение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее