Читаем Рассказы полностью

«Дорогой соотечественник (соотечественница)! — говорилось в пояснительном тексте. — В интересах лучшего обслуживания клиентов мы предоставляем также административно-правовые услуги. Тем самым мы надеемся приблизить братьев, оказавшихся на чужбине, к нашим молочным рекам и кисельным берегам, к народу, выстрадавшему свое прошлое и будущее. Обратите внимание на наши низкие цены:

1. Новое имя $ 9, —

2. Новая фамилия $ 11, —

3. Графский титул (с родовым гербом и семейным склепом, только для иностранных подданных) $ 200, —...»

Яшчак купил каждому из своих двадцати двух питомцев полное имя, всего на сумму четыреста сорок долларов. После долгих раздумий он назвал их именами игроков, которые выступали некогда за золотой состав «Ференцвароша». В те времена он и сам еще играл в команде. Так на бланке заказа Яшчак впервые написал имена, которые вскоре замелькали на страницах газет: Тирнауэр, Ашо, Капа, Стейниц, Яшчак (свое имя он дал бывшему швейцару — капитану команды), Подхола, Шипец, Геза Кон, Халас, Вадас, Мадарас. А запасные получили имена вечных соперников — игроков МТК.

К приезду Яшчака дом и сад в Ракошчабе ждали его в полной готовности и в соответствии с предварительной договоренностью были обнесены высоким забором. Клетки он переправил сюда ночью, а необходимые игрокам овощи и фрукты закупил в отдаленных магазинах, чтобы не привлекать излишнего внимания. Про обезьян разнюхал только директор зоопарка и хотел уже прибрать их к рукам, но вынужден был отступить после того, как каждая из обезьян представилась ему, назвав свое имя, купленное за доллары.

Яшчак никогда не обладал особым дипломатическим чутьем, он понимал, что функции менеджера надо поручить кому-то другому. Каждый день он заходил в Федерацию футбола и, прогуливаясь по коридорам, пытался найти подходящего человека. Как-то раз в понедельник — этот день недели считается главным на футбольной бирже, по понедельникам проводятся заседания лиги, заключаются соглашения о договорных матчах на конец недели — Яшчак встретился со стариком Вилмошем Форгачем.

Вилмош Форгач когда-то в молодости торговал оптом кожами и кишками, после национализации его заведения он устроился снабженцем в кооператив гробовщиков «Новая жизнь», но на самом деле жил футболом. Четыре года он продавал своего сына, которого воспитывал левым крайним, так как у того с детства правая нога была немного короче левой. Каждую неделю Форгач заявлялся с ним в очередную команду, но напрасно испускал он тучи сигарного дыма и подбадривающих выкриков, напрасно извергал на тренеров проклятия библейской изысканности: сын его провалился во всех пробных играх. Тогда Форгач переключился на куплю-продажу целых команд. На выгодных условиях он поставлял из провинции подержанных вратарей, центральных нападающих с мелкими дефектами голевого чутья или любой другой товар, который ему заказывали. В результате за эту деятельность его однажды посадили. Как раз в тюрьме он и организовал венгерскую сборную уголовников, которая с таким убедительным преимуществом выиграла международный футбольный турнир центральноевропейских тюрем.

Яшчак оттеснил Форгача в один из дальних коридоров:

— Уважаемый Форгач, могу предложить команду на продажу.

Форгач отмахнулся, не вынимая изо рта сигары:

— Знаете, как это меня интересует? Как прошлогодний снег. Кто сегодня купит команду? Даже на Эйсебио не заработаешь.

— Я привез их оттуда же, откуда родом Эйсебио.

— Негры? — глаза Форгача заблестели.

— Нет, обезьяны.

Форгач вынул изо рта сигару и хмуро взглянул на Яшчака:

— Пятнадцать лет назад, когда вы так погорели, что на вас живого места не осталось, я вам дал тогда — совершенно бесплатно — пятьдесят граммов бальзама на ваши раны, а теперь вы в качестве благодарности решили посмеяться надо мной?

— Клянусь вам, Форгач, вы можете заключить величайшую сделку в своей жизни.

— С обезьянами, пинающими мяч?

— Да, с этими обезьянами.

— Чтоб я ослеп, чтоб мои дети не пережили завтрашнего утра, если я еще хоть раз в жизни заговорю с вами.

Яшчак затолкал протестующего Форгача в такси и отвез в Ракошчабу. В саду перед домом тут же устроили показательную встречу. Изумлению старика маклера не было предела:

— Пусть земля треснет на могиле моей матери, если я когда-нибудь видел такое!

Он даже угостил тренера сигарой, что означало у него высшую степень признания:

— С этой минуты вы, Яшчак, gemachter Mann, то есть ваше дело в шляпе. Осталось только найти фирму, которой мы сможем продать команду. Организуем товарищескую встречу, а я приглашу нужных людей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмор / Юмористическая проза
Дурак
Дурак

Тех, у кого плохо с чувством юмора, а также ханжей и моралистов просим не беспокоиться. Тем же, кто ценит хорошую шутку и парадоксальные сюжеты, с удовольствием представляем впервые переведенный на русский язык роман Кристофера Мура «Дурак». Отказываясь от догм и низвергая все мыслимые авторитеты, Мур рассказывает знакомую каждому мало-мальски образованному человеку историю короля Лира. Только в отличие от Шекспира делает это весело, с шутками, переходящими за грань фола. Еще бы: ведь главный герой его романа — Лиров шут Карман, охальник, интриган, хитрец и гениальный стратег.

Евгения Чуприна , Кристофер Мур , Марина Эшли , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Сергей Козинцев , Хосе Мария Санчес-Сильва

Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Фэнтези / Юмор / Юмористическая проза / Современная проза