Читаем Рассказы (фанатские переводы) полностью

Архив стояла в коридоре перед моей комнатой, между мной и дверью. Она была в том неловком возрасте, когда, если бы я действительно был отцом-одиночкой, за подражание которому мне платили, я бы начал беспокоиться о неудобных разговорах. Но она не была половозрелой девочкой.. Она была Архивом, живой памятью человечества и одним из самых могущественных существ на планете. И она была в ярости.

Дрезден назвал ее Айви (Ива). И она вцепилась в него, как в плюшевого мишку.

Я остановился и посмотрел ей в лицо. У меня был пистолет на пояснице, еще один в кобуре на лодыжке. Прежде чем ехать в аэропорт, я оставлял их в охраняемом купе в машине. Не то чтобы жандармы оценили бы это отличие, если бы меня поймали вместе с ними. Если Архив решит напасть на меня, я сомневаюсь, что они мне сильно помогут.

Она пристально посмотрела на меня. Ребенок, к которому я был привязан с тех пор, как она начала ходить. Которому иногда снились кошмары. Кто порой болел. Я заботился о ней. Если бы я был ее отцом, а не наемным водителем и киллером, этот взгляд сломал бы что-то маленькое и хрупкое глубоко внутри.

Она все знала.

- Прямо в грудь, Кинкейд, - сказала Айви (Ива).

Если вы стреляете в кого-то, вы уже решили убить его. Нет никакой причины стрелять в него куда-либо, кроме головы, если вы можете. И я могу это сделать.

Она сделала шаг ко мне, слегка рыча.

- Прямо в грудь. Или сразись со мной.

Я подумал было спросить ее почему. Но в конце концов это уже не имело значения. У нее была сила остановить меня навсегда. И она воспользуется им, если я не подчинюсь. Выстрел в грудь может дать чародею время бросить в меня предсмертное проклятие, если он передумает. И все же, это было менее рискованно, чем идти против Архива, здесь и сейчас.

Я слегка поклонился ей. Она ответила тем же.

- Вернусь через два дня, - сказал я.

- Кинкейд, - тихо произнесла Айви (Ива).

Я задержался у двери.

- Он - мой единственный друг, - сказала она. Я оглянулся на нее. Все знания человечества в одном месте. Но она все равно не могла удержаться от того, чтобы поправить школьные чулки. Она обладала силой и вечной мудростью, но по-прежнему была ребенком. По ее щекам текли слезы.

- Теперь мои ноги дотягиваются до педалей. - Сказала она. - Твои услуги больше не требуются.

На мгновение мне стало трудно двигаться. Но я был в долгу перед чародеем. И я всегда возвращаю долг. Проведите достаточно времени на этой земле, и это все, что имеет смысл.

Это была всего лишь работа, сказал я себе. Я повернулся спиной к маленькой девочке и отправился убивать чародея.

Никогда не умел прощаться.

12.2 Последствия (2010)

Новелла.

Время действия - час или два после окончания Перемен.

Цитируя великого человека: «Без комментариев».

* * *

Не могу поверить, что он мёртв.

Гарри Дрезден, Профессиональный Чародей. Звучит как плохая шутка. Как большинство людей, сначала я полагала, что это была всего лишь его фишка, подход к предложению себя как уникального товара в частном расследовании, рынок вакансий которого никогда не был особенно изобилен.

Ладно, это не совсем правда. Мне лучше знать. Я видела кое-что, что правила нормального мира просто не могли объяснить, и он был в самом центре этого. Но я сделала то, что все делают, когда сталкиваются со сверхъестественным: я сказала себе, что было темно, и что я не знаю, что именно видела. Не было никаких других свидетелей, чтобы поддержать меня. Меня назвали бы сумасшедшей, попытайся я рассказать кому-нибудь об этом. Так что через неделю я наполовину убедила себя, что всё это было галлюцинацией. Год спустя я была почти уверена, что это был всего лишь трюк, иллюзия, осуществленная вкрадчивым доводом «против», но доводом «против» здравого смысла.

Но он был настоящим.

Поверьте мне, я знаю. Несколько лет и несколько сотен кошмаров спустя, я знаю.

Он был настоящим.

Боже. Я уже думаю о нём в прошедшем времени.

— Сержант Мёрфи, — сказал один из лаборантов. Дрезден был практически одним из нас в отделе Специальных Расследований. Мы потянули за все ниточки, чтобы вызвать команду криминалистов на место. — Извините меня, сержант Мёрфи.

Я развернулась лицом к криминалисту. Он был симпатичным, в невысоком, детском стиле. Удостоверение, прикреплённое к отвороту, гласило, что его зовут Джарвис. Он выглядел нервным.

— Я Мёрфи, - сказала я.

— Э-э, да, — он сглотнул и огляделся. — Я не знаю, как вам это сказать, но... мой босс предупредил, чтобы я с вами не разговаривал. Он сказал, что вы были отстранены.

Я спокойно посмотрела на него. Он был не больше среднего роста, что возвышало его надо мной примерно на восемь с половиной дюймов. В нём была та худоба гончей, которую некоторые двадцатилетние продолжают сохранять после подростковых лет. Я улыбнулась ему и постаралась облегчить его муки.

— Я в курсе, - сказала я. — И не расскажу никому, если вы не станете.

Он нервно облизнул губы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы