Читаем Рассказы из Сапога. Или как я вышла замуж за итальянца в 50+ (СИ) полностью

Мимо спешат яркие потоки молодежи. Красивые женщины торопятся, цокая каблуками. Взрослые люди постарше – сдержаны, вежливы, немного усталые на вид, одеты скромно, но прилично.

Площадь Ленина с памятником вождю и детьми на роликах, рассекающими по гладким гранитным плиткам, исторический центр, набережная, утес на широкой могучей реке, зеленые бульвары с прудами и фонтанами, парки и стадионы… Смотрю его глазами и сама поражаюсь, как незаметно похорошел центр города.

Долго едем на северную окраину по моим рабочим делам. Здесь картина не так красива. Дороги в ямах и заплатках – что есть, то есть. Мусорки во дворах девяти- и пятиэтажных массивов, еще одно жалкое зрелище. Как и железные двери на подъездах, да и сами подъезды внутри.

Бываем с женихом в барах и ресторанах, обслуживают хорошо. Единственное, что огорчает: Марко ни разу не встретил настоящий кофе эспрессо. Он не жалуется, просто перестал его заказывать, купил бедолага баночку растворимого и пьет его дома. Ну, тут мы квиты, с чаем в барах Италии схожая проблема.

Если мы, итальянцы, во время свадьбы бросаем в жениха с невестой рис, тогда что же бросают китайцы? Макароны?

Итальянская шутка

Пока Марко удивляется российской действительности и живым кондукторам в общественном транспорте, я тоже нахожу повод изумиться:

– Marco, ho letto che in Italia i giovani scrivono una lista di regali prima del matrimonio. Fanno un elenco di ciò che è necessario in casa e gli invitati scelgono cosa spendere senza rischio di regali doppi. Cosa scriveremo noi?258

– Non scriveremo niente. Ho tutto, – не задумываясь отвечает жених.

– Come hai tutto? Puoi sempre trovare qualcosa che ancora non abbiamo, – возражаю я.

– Tali elenchi gli scrivono le coppie giovani. Stanno appena iniziando una vita insieme, hanno bisogno di molte cose. Ho detto a tutti che non c’è bisogno di regali.259

Вот те раз! А я-то думала…

– E in genere, hai già deciso quali bomboniere donare agli invitati? – слышу встречный вопрос.

– Io?! – искренне изумляюсь снова. – Cosa sono le bomboniere?

– Regali agli invitati al matrimonio dalla sposa,260 – сообщает Марко, как ему кажется, очевидный факт.

Ничего себе! Мало того, что мне никто ничего не подарит, так я еще и должна всех одарить.261 Молчу в замешательстве.

– No, non ci ho pensato per niente, – отвечаю после паузы, – e cosa viene dato di solito?262

– Un set di caramelle bianche speciali in sacchetti. O qualcosa di carino. Ho visto souvenir russi in diversi posti. Andiamo di nuovo lì e vediamo.263


В итоге он выбирает жостовские подносы и шкатулки из Палеха. Мне это кажется странным, но приходится следовать традициям новой страны. Марко говорит, все равно я не успею заказать белые конфеты, так как свадьба через две недели после прилета. Соглашаюсь на дорогие расписные сувениры. С пакетами идем по улице мимо vjtuj университета и видим свадьбу на дорожке перед входом в кафе.

– Cosa stanno facendo? – спрашивает Марко, глядя на нарядную женщину, встречающую молодых хлебом-солью.

– Eseguono una cerimonia per la felicità e la prosperità di una giovane famiglia264

Гости вокруг молодых звенят фужерами с шампанским. Под звуки «Горько!» бокалы летят и бьются об асфальт на мелкие кусочки.

– Vuoi che anche noi mordiamo il pane e rompiamo i bicchieri?!265 – ошеломленно восклицает Марко.

– No non è necessario, – милостиво сообщаю я, – Basta che siamo inondati di coriandoli nuziali. Voglio una famiglia felice.266


И снова дача


Родня со стороны Бориса, мужа Ксюши, тоже позвала в гости – в село далеко за городом. Едем долго, почти час. Внучка Нюша успевает выспаться в дороге.

Дачный дом стариков настоящий, основательный, в нем можно зимовать. Здесь Борисовы дед и баба проводят летние месяцы.

Высокий крепкий дед Никита берет проснувшуюся Нюшу из машины и уже не спускает с рук. Хрупкая годовалая малышка смеется, хлопает его по щекам, теребит нос и уши. Старый Никита тает, не спуская с правнучки глаз.

Бабушка Нина ведет Марко в сад и огород. Гость удивляется плантациям овощей. На дальнем краю участка в загородке с сараем живут куры. Рядом течет речушка. Боря говорит, в ней даже водятся рыбы.

Моя Ксюша принимается хлопотать о шашлыках, она мастер этого дела. А мы приходим на просторную веранду, пьем компот – напиток, который Марко помнит по Петербургу. Только здесь он из свежих ягод. Толстый кот крутится под ногами. Разговорившись с бабушкой Ниной, не замечаю, как Боря уводит Марко в баню.

А баня здесь настоящая! С парилкой, предбанником и комнатой отдыха перед ней. Построил Никита, у него светлая голова и золотые руки. В былые годы руководил колхозом, а Нина там учительствовала.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже