— Вот вы где! Как твоя челюсть, Симпкинс? Ха, ха — объяснишь все позже. Капитан? Все в порядке с кораблем? Хочу увидеть тебя сегодня вечером. А вы, должно быть, новый управляющий.
Его рука накрыла мою в дружеском, сильном пожатии.
— Меня зовут Маргейт. Джулиус Маргейт. Извините, у нас нет дворецкого. Никак не могу оставить ни одного. Постоянные проблемы с прислугой. Надеюсь, у вас немного более широкий кругозор на некоторые вещи.
Он провел нас внутрь, суетясь и разговаривая совершенно запыхавшимся голосом.
— Я получил очень хорошую рекомендацию о вас из агентства, молодой человек. Отлично. Кажется, это как раз то, что мне нужно. Так много забот, знаете ли. Но пойдем, я покажу вам ваши комнаты позже. А сейчас нас ждет ужин.
Я последовал за коротышкой и капитаном через длинный зал.
Мы вошли в просторную столовую. Стол был накрыт на троих.
— Ты ведь ешь наверху, не так ли? — крикнул Маргейт Симпкинсу.
Вампир кивнул.
— Я зайду к тебе позже, — сказал хозяин. — Хочу сделать некоторые заметки.
Он повернулся ко мне.
— Слышал, вы писатель. Отлично! Вас заинтересует книга, которую я пишу. И, без сомнения, окажется полезной.
Мы сели, следуя примеру Маргейта.
— Джори готовит, — сказал Маргейт. — Велел ему пойти и забрать у Трины ее рыбу. Гериманкс поел раньше. Я сам вынес его вещи.
Нам придется научить нашего нового управляющего, как кормить наших гостей. Капитан?
Маргейт повернул седую голову.
— Джори! — позвал он. — О, Джори, мы уже готовы!
Джори принес блюдо из кухни. Меня совершенно естественно представили ему. Я правильно предположил, что Джори был гостем, а не поваром. Что касается меня, то Джори не будет ни гостем, ни поваром ни в одном из моих домов.
Этот парень оказался крупным мужчиной. Даже слишком. У него были слишком длинные руки и слишком короткие ноги. У него не было шеи. У него были длинные волосы, в изобилии разросшиеся на лбу и ощетинившиеся на щеках и подбородке.
Волосы торчали из его запястий. Если бы он был моим гостем, я бы настоял на том, чтобы он использовал депилятор. И тоже отправил бы его к дантисту. Мне не понравился вид его зубов, когда он улыбнулся мне.
— Ты новый управляющий, да? — проворчал он.
— Совершенно верно, мистер Джори.
— Окей. Где мой порошок от блох?
Я совсем забыл об этой мелочи. Я достал из кармана банку и протянул ему.
— Спасибо, — буркнул он.
Его огромные пальцы сорвали крышку. Подняв банку, он обильно посыпал голову порошком. Потом с беспечной ухмылкой расстегнул рубашку и высыпал на грудь порошок от блох.
— Джори, пожалуйста! — взмолился Маргейт.
— А?
— Луна взойдет через полчаса. Тогда я тебя припудрю, как перекинешься.
Маргейт повернулся ко мне.
— Джори — оборотень, — объяснил он.
Я попытался встать. Капитан толкнул меня тростью.
— Он перекидывается каждую ночь, когда луна полна более чем наполовину, — продолжал Маргейт. — Но беспокоиться не о чем. Я держу его ликантропию под контролем. Он не впадает в ярость, пока не увидит Луну, и я забочусь об этом. Заставляю его носить темные очки.
Джори, шаркая, вышел из комнаты. Остальные принялись за еду. Мне почему-то не очень хотелось есть.
— Не обращайте внимания на Джори, — сказал Маргейт, заметив мои колебания. — Он грубиян, неграмотный крестьянский тип.
Венгерское захолустье, знаете ли. У него нет воспитания мистера Симпкинса. Но он старается делать как лучше. И верный, как собака.
Его единственная проблема — эта собачья черта. Знаете, — признался Маргейт, — я бы не хотел, чтобы это распространилось по всему миру, но зимой у Джори появляется очень плохая привычка. Он линяет! Ужасно. Обычно я заставляю его оставаться в своей комнате. Он, конечно, предпочитает спать в конуре на заднем дворе, но я забочусь, чтобы наверху его ждал гамбургер.
Блохи его тоже немного беспокоят. Но уже не так сильно. Когда капитан захватил его в плен, признаться, он выглядел действительно паршиво.
Маргейт передал мне салат.
— Вы когда-нибудь купали собаку? — спросил он. — Вы можете время от времени купать Джори.
Купание оборотня почему-то не привлекало меня. Но отпираться было уже поздно.
— Сегодня вечером я хотел бы познакомить вас с другими нашими гостями, — сказал Маргейт. — Но сомневаюсь, что у меня будет время. Мне нужно поговорить с капитаном. Факт есть факт.
Капитан, я запланировал для вас еще одно путешествие.
— Сейчас? — прогремел капитан Холлис.
— Да, для тебя и Дэйва.
— Куда мы отправляемся?
— Неважно. — Маргейт многозначительно взглянул на меня. — Я расскажу тебе позже. Но это как раз то, для чего ты мне особенно нужен. Никто другой не сможет этого сделать. И у Дэйва тоже есть своя роль.
— Мне это не нравится, — ответил капитан. — Рискованное занятие. Блокады, подводные лодки и все такое. Куда же?
— Опять Греция.
— Оккупированная немцами.
— Ты справишься, если будешь выполнять приказы. Ты ведь воспользуешься моей яхтой. Опасность обстрела незначительна. И обычный экипаж. Они все уладят. Все, что тебе нужно сделать, это следовать карте и действовать, когда придет время.
— Что-то нужно захватить?