Читаем Расследования Берковича - 4 полностью

С этой мыслью Беркович заснул, но проснувшись, продолжил мысль с того места, на котором она застыла, засыпая. А вдруг этот Ами узнал о брате что-то весьма неприглядное? Поехать в Штаты он не может — нет денег. Но он пишет брату, сообщает ему о компромате, требует денег. И тогда Ури понимает, что с этим нужно покончить раз и навсегда. Приезжает в Израиль, приглашает брата в Эйлат и…

Вообще говоря, почему бы ему просто не обратиться в полицию? С жалобой на собственного брата? И тогда компромат, который был у Ами, станет всеобщим достоянием, зачем Ури это нужно?

Господи, — подумал Беркович, — вот куда может завести одно допущение! Ведь нет никаких данных о том, что Ами шантажировал брата. Никаких!

— Ну что, ты звонил в Штаты? — спросила Наташа мужа на следующий вечер, когда он вернулся с работы.

— В Штаты? — удивился Беркович. — С чего ты взяла…

— Боря, я же тебя знаю! — воскликнула Наташа. — Ты мне не поверил, естественно, но и инспектор Берман тебя не вполне убедил, я это видела по твоему лицу. Значит, ты наверняка поинтересовался, не было ли в жизни Ури Вильнера какого-то эпизода, на котором его брат мог бы сыграть и потребовать денег.

— Наташа, — воскликнул Беркович, — тебе нужно работать в полиции! Я ведь тоже подумал о шантаже и действительно навел кое-какие справки.

— Ну, — скромно потупилась Наташа, — когда ты сказал об отсутствии мотива, я сразу подумала о шантаже. Один брат богатый, другой бедный… Напрашивается.

— Да… — неопределенно отозвался Беркович. — Ты права, я навел справки. Ни в чем Ури Вильнер не замешан. Замечательный парень, недавно женился, всеобщий любимец. Так что все это чепуха. Вот получу одну бумагу, и дело можно будет считать законченным.

— Какую бумагу? Из Штатов?

— Нет, из Беэр-Шевы, — покачал головой Беркович и отправился спать, сославшись на усталость.

— Все, — сказал он, вернувшись с работы вечером следующего дня, — дело действительно закончено.

— Так и не нашли компромата? — спросила Наташа.

— Какого компромата? — удивился Беркович. — Я же тебе еще вчера сказал: не было никакого компромата. Я получил из Беэр-Шевы ответ на запрос. Оказывается, в течение последних четырех месяцев Ами Вильнер посещал бассейн и учился плавать.

— Ну и что? — подняла брови Наташа. — Какая разница, если это ему все равно не помогло?

— Не помогло, ты думаешь? Еще как помогло! Дора Хазин действительно видела, как Ами Вильнер взял своего брата Ури за волосы и утопил в море.

— Погоди… Ты хочешь сказать — Ури взял…

— Нет, именно Ами. Израильский брат утопил американского, вот в чем дело! И у него действительно был мотив! Он всю жизнь был беден, а на брата, по его мнению, блага жизни сыпались как из рога изобилия! Почему? Ами ненавидел американского брата и пестовал эту ненависть много лет. А потом составил план убийства. Пошел учиться плавать, а всем говорил, что плавать не умеет. И в Эйлате, когда они туда приехали с братом, говорил то же самое. А потом, когда Ури умер, Ами нацепил его одежду, лежавшую на берегу — и кто мог обратить внимание на то, что одежду американца надел израильтянин? Они же были близнецами!

— Ну… — недоверчиво сказала Наташа. — Даже близнецы в чем-то отличаются друг от друга.

— А кто мог это определить? У Ами в Беэр-Шеве никого не было, бывшая жена живет в Хадере и даже на похороны не приехала. Хоронили американца, но кто об этом знал?

— Глупости, — решительно сказала Наташа. — У Ури в Штатах жена, уж она-то…

— Да, это было самое тонкое место, — кивнул Беркович. — Инспектор Хейнеман из Филадельфии по моей просьбе посетил сегодня эту женщину и кое о чем спросил. В общем, когда Ами явился к ней под видом брата, то он прямо сказал: или мы живем, как муж с женой и — все прекрасно, или ты меня разоблачаешь, и что тебе тогда остается? Будешь такой же бедной, каким был я месяц назад. Выбирай.

— И она выбрала…

— Вот именно.

— Какой кошмар! — воскликнула Наташа. — Неужели на свете бывают такие женщины?

— Женщины, — назидательно сказал Беркович, — бывают всякие. В том числе и такие.

<p>Отравление грибами</p>

— Не знаю, чего они от нас хотят, — удрученно сказал инспектор Хутиэли. — Экспертиза вполне ясная.

— О чем вы? — спросил старший сержант Беркович.

Он зашел в кабинет к начальнику за пустой дискетой и застал инспектора в состоянии крайнего раздражения, вызванного только что закончившимся телефонным разговором.

— Ты читал сегодняшнюю сводку? Я имею в виду отравление грибами у Сэмюэля Кролла.

— Читал, — кивнул Беркович. — Грибы были некачественными, пятеро оказались в больнице, шестой умер.

— Вот именно. Так вот, Сэмюэль Кролл подал в полицию жалобу — он считает, что его хотели отравить, а Амнону Фрадкину досталось по ошибке.

— То есть, — уточнил Беркович, — Кролл считает, что это не было случайное отравление?

— Именно так.

— Нельзя ли подробнее, инспектор? — заинтересовался Беркович.

— Виновато повальное увлечение израильтян грибами, — начал Хутиэли, но Беркович его тут же прервал словами:

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследования Бориса Берковича

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже