Читаем Расстрельная сага полностью

Мужчина проговорил с заметным кавказским акцентом:

— Отпусти, майор!

— Майор? Так ты, сука, знал, на кого нападал?

— Я не хотел нападать. Я пришел от Дервиша!

Последние слова ввергли Сергея в крайнее изумление:

— От кого? От Дервиша?

Пленник, явно пересиливая боль и стараясь восстановить дыхание — Солоухов попал кавказцу в солнечное сплетение, — прохрипел:

— От того, с кем ты встречался в Чечне, в квадрате 133 у перевала. У меня поручение от него.

Сергей отпустил мужчину:

— Вставай. И лицом к шкафу. Одно лишнее движение, и я сверну тебе шею, понял, посланец Дервиша?

Мужчина с трудом, но выполнил приказ майора.

Сергей обыскал незнакомца. Оружия при нем не оказалось, даже традиционного ножа. Лишь документы, прочесть содержимое которых в условиях подъезда не представлялось возможным.

Убедившись, что вооруженной угрозы пленник не представляет, Сергей приказал:

— Повернись!

Кавказец повернулся.

Солоухов спросил:

— Что за поручение у тебя ко мне от Дервиша?

— Передать кейс и уйти.

— Кейс? И что в нем?

— Не знаю, его паковал Заид.

— Почему не сам Умар?

— Дервиш не мог!

— Почему?

— Вскроешь кейс, узнаешь. Мне приказано лишь передать его тебе.

— Где он?

Чеченец кивнул за шкаф:

— Там.

Солоухов приказал:

— Доставай. И спиной ко мне открывай. Так, чтобы, если рванет, первым разнесло тебя!

— Ты слишком мнителен.

— Я осторожен. Выполняй, что приказано.

Мужчина повиновался.

Убедившись в том, что кейс не содержит в себе «сюрприза», майор приказал:

— Давай сюда кейс.

Чеченец передал ему чемодан.

Сергей спросил:

— На словах Дервиш ничего не просил передать?

— Нет.

— А откуда он узнал мой адрес?

— Не знаю.

— Ладно. Что дальше должен делать ты?

— Первым же поездом убыть из города.

— Хорошо. Номер телефона Умара не изменился?

— Не знаю. Но тебе не понадобится его номер.

Солоухов удивился:

— Почему?

Мужчина кивнул на «дипломат»:

— Ответ на вопрос там. Все, мне нужно идти, свою миссию я выполнил.

— Иди. Передай Дервишу, я внимательно ознакомлюсь с его посланием. И еще…

Чеченец перебил Сергея:

— Я не увижу Дервиша. Прощай, русский.

И, повернувшись, начал спускаться вниз.

Сергей, проводив его взглядом, поднялся в квартиру № 9.

Катюша крепко спала. Поправив на постели плед, Солоухов прошел на кухню. По стеклу окна забарабанили первые капли дождя. Это хорошо. Солоухов любил дождь. Как любят его люди, долгие годы прожившие на жарком Востоке. Он положил «дипломат» на стол, присел на табурет. Пододвинув пепельницу и достав табачные принадлежности, закурил, задумавшись. Послание из Чечни. От Дервиша. Вот чего не ожидал майор, так это здесь, вдали от Кавказских гор, вдали от войны, получить весть от полевого командира непримиримых.

Выкурив сигарету и погасив окурок, Солоухов открыл кейс. В нем находились папка, диктофон и магнитофонная кассета в целлофановом пакете. Он достал диктофон, включил его, до минимума убрав звук. Послышался знакомый голос Дервиша; говорил он слабо, с каким-то надрывом, видимо, находясь в нездоровом состоянии, что далее подтвердилось:

— Здравствуй, Сергей. Не удивляйся, как я нашел тебя, это не важно. Важно другое — чтобы ты в последний раз выслушал меня. Да, в последний, ибо жить мне осталось всего ничего. Возвращаясь с совещания командиров боевых группировок, о котором я еще скажу, мой отряд попал в засаду. Ты был прав, когда говорил, что недолго мне воевать, ваш спецназ все-таки достал меня. В результате я смертельно ранен. Жизнь моя кончена. Но перед тем как уйти, я хотел бы сообщить тебе кое-что. Выслушай внимательно. Помнишь, прощаясь на новой базе у блиндажа, перед тем, как Шамиль доставил тебя к блокпосту, я говорил о том, что генерал Штерн активно занимается продажей оружия нам? И про Корсара говорил! Тогда всего я раскрывать не стал, а сейчас раскрою. Не хочу, чтобы оборотни жили дальше. Моя информация может помочь разоблачить их. В «дипломате» папка, открой ее и ознакомься с документами, после чего включи диктофон вновь. Давай, Серега, я беру паузу.

Голос Дервиша замолчал. Вместо него послышалось какое-то глухое завывание. Похоже, кто-то рядом с Вахой молился. А может, просто оплакивал. Для своих он являлся национальным героем. Солоухов извлек папку, открыл ее. Достал первый лист. На нем надпись: «Схема переброски оружия в Чечню 23 марта 2004 года из Переславля». Он замер. Из Переславля?.. Значит, с завода Брединского? Ничего себе начало.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Виктор Иванович Федотов , Константин Георгиевич Калбанов , Степан Павлович Злобин , Юрий Козловский , Юрий Николаевич Козловский

Фантастика / Проза о войне / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза / Боевик / Проза