Читаем Расстроенное свидание полностью

— А что, я должна встать на голову? — Энн-Мери не дала ей ответить и продолжала: — По-моему, Том не собирался тебя надувать. Кажется, у него сегодня командная тренировка по плаванию.

— Да, но…

— Ты же знаешь, насколько фанатичен тренер Дэниельс. Наверное, загнал всех в бассейн на несколько часов, чтобы посмотреть, не будут ли они плавать быстрее со сморщенной кожей. Я уверена, что Том просто не мог выбраться из бассейна, чтобы позвонить тебе.

— Да, ты, наверное, права, — сказала Джеми 'ишем.

— Все равно ты увидишь его на танцах сегодня вечером, верно?

— Да, но…

— Послушай, может поедешь со мной на рынок? Все равно кататься уже поздно. А так мы убьем время и потратим деньги. Трата денег всегда бодрит меня. А тебя? Я хотела купить розовые ботинки в «Мире обуви».

— Розовые ботинки?

— Ну да. Их выставили на распродажу из-за этого жуткого цвета. Так идешь? Вот увидишь, забудешь о Томе.

Через двадцать минут Джеми и Энн-Мери шагали по площади, заполненной народом. Их внимание привлекла небесно-голубая машина, припаркованная у спортивного клуба.

— Тому нравятся такие машины, — сказала Джеми и потянулась через открытое окно к кожаному сиденью.

— Он не может себе позволить даже роликовые коньки.

— Это не смешно, Энн-Мери. Том не будет бедным всю жизнь. — Джеми не любила, когда над Томом смеялись из-за бедности.

— Да ладно тебе. — Подруга дернула ее за волосы — Я ничего такого не имела в виду. Просто ты расстроена из-за свидания.

Они прошли мимо небольшого магазинчика, называвшегося «Поп-арт». Вывеска гласила, что там есть двадцать два различных вида поп-корна, в том числе с мятой и лакрицей.

— Гадость какая, — пробурчала Энн-Мери. — А вот и «Мир обуви». Смотри, розовые ботинки стоят в витрине. Какие яркие! Идем со мной!

— Вряд ли, — ответила Джеми. — Я ослепну, если буду смотреть на них вблизи. Иди одна. Я подожду тебя в музыкальном магазине.

Энн-Мери скрылась за дверью. Джеми какое-то время глядела ей вслед, потом медленно двинулась к музыкальному магазину. Прошла магазин каминов, магазин компьютеров и еще какой-то магазин, в витрине которого стояли манекены в костюмах лесорубов. Но она почти ничего не видела. Все сливалось в сплошное пятно — пульсирующие огни, вывески, люди с плоскими лицами, бесконечный поток больших сумок и детских колясок, как будто двигавшихся в одном направлении.

Джеми остановилась у дверей ювелирного магазина «Бриллиантовое ранчо», которого прежде не замечала. В витрине стоял стенд с антикварными заколками. Она вспомнила, что у мамы скоро день рождения, и решила, что такая штучка придется ей по вкусу. Поскольку булавки продавались, Джеми вошла внутрь.

Магазин был длинным и узким. По бокам тянулись витрины, а в конце располагался прилавок. Как только закрылась дверь, наступила поразительння тишина. В отличие от всех прочих, этот магазин был пуст.

Джеми двинулась вперед, разглядывая витрины. На одной из них были золотые цепочки, на другой латунные и серебряные сережки, на третьей — снова заколки и броши в форме странных птиц. Она улыбнулась, подумав, что в «Бриллиантовом ранчо» нет бриллиантов.

Но едва Джеми добралась до конца магазина, улыбка исчезла с ее лица. Она беззвучно вскрикнула, застыла на мгновение, потом упала на колени за стеклянный стенд.

Сперва ей показалось, что она смотрит какую-то передачу или кино.

Но быстро поняла, что все происходит на самом деле.

Всего в нескольких метрах от нее происходило ограбление. Менеджер магазина, лысый коротышка с очень красным лицом, стоял спиной к стене, подняв руки высоко над головой. Он сотрясался всем телом, постанывая при каждом вздохе.

У прилавка стоял парень, помахивавший небольшим серебристым пистолетом перед самым носом испуганного менеджера. Потом он ударил рукоятью по стеклу и указал на кассу.

Джеми, не дыша и ничего не соображая от страха, глядела на него. На серебристый пистолет, на синий хлопчатобумажный пиджак и светлые волосы.

Светлые волосы.

Она снова беззвучно вскрикнула, поняв, что парнем, грабившим магазин, был ТОМ.

<p>Глава 2</p>

Прячась за витриной, Джеми смотрела сквозь стекло на голову Тома и на серебристый пистолет, которым он яростно размахивал. «Как он может это делать? — думала она. — Как он может так поступать! А как же наша любовь?»

Ей хотелось выскочить, окликнуть его и остановить.

— Открывай кассу! Живо! — крикнул Том, быстро оглядевшись по сторонам. Его высокий испуганный голос казался незнакомым.

Джеми пятилась до тех пор, пока не уперлись спиною в стену. Она поняла, что не сможет окликнуть его. Джеми слишком перепугалась, чтобы двигаться. Ей хотелось стать невидимой и исчезнуть.

Том еще раз нервно огляделся, и она сильней вжалась в стену. Сумка выпала у нее из рук, и оттуда высыпалась губная помада и прочая дребедень. Сердце подпрыгнуло. Джеми инстинктивно подхватила сумку.

Услышал ли он?

Нет.

— Пошевеливайся, старик, или тебе конец! — крикнул Том грубым и испуганным голосом, направив дуло в грудь менеджера.

Джеми помотала головой. Этого не могло происходить на самом деле. Это был дурной сон. Просыпайся, девочка, просыпайся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Others [Р.Л. Стайн]

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей