Читаем Расстроенное свидание полностью

Она глядела на лежавшее в витрине ожерелье из металлических колец. Постепенно оно начало менять форму. Блестящие кольца расплылись, а потом превратились в сверкающую пыль.

«Сломались. Как моя жизнь», — подумала Джеми.

— Ах ты чертов ублюдок! — вернул ее к реальности голос менеджера.

— Заткнись! Заткнись! Заткнись! — кричал Том, — пихая его под ребра пистолетом. — Выворачивай кассу, живо!

— Это все, что у меня есть, ублюдок! — ответил коротышка. Его лицо стало уже лиловым, как слива. — Слышишь? Ты ублюдок!

Джеми вскрикнула, услышав выстрел. Как будто кто-то хлопнул бумажным пакетом.

На груди менеджера расплылось яркое пятно крови. Лицо побледнело. Глаза расширились от удивления.

После второго выстрела он испустил негромкий стон, схватился за грудь и тяжело рухнул на пол.

Том нагнулся к кассе, собираясь ее очистить, а Джеми вскочила на ноги.

Сможет ли она бежать? Будут ли работать ноги?

Да. Крепко сжимая свою сумку одной рукой, Джеми кинулась прочь по длинному помещению, не дыша, не оглядываясь и ничего не видя.

Казалось, путь занял полтора километра. А может, и полтораста.

Наконец она толкнула стеклянную дверь и выско-чила на улицу.

Видел ли он ее? Узнал ли?

Джеми не собиралась это выяснять. Ее сердце колотилось, в ушах снова и снова звучали выстрелы. Она постаралась убежать как можно дальше и смешаться с толпой.

Оказывается, быть частью толпы не так уж плохо. Но она не могла забыть удивленный взгляд старика и странный голос Тома.

Неподалеку заревел маленький мальчик. Что это зажато у него в руке? Рожок от мороженого. Пустой рожок от мороженого.

— Осторожней! — крикнула его мать. Джеми неожиданно поскользнулась и упала. Вскрикнула и поняла, что наступила на мороженое, выпавшее у мальчика. Он заплакал еще громче. Его мать посмотрела на Джеми, извинилась и потащила своего малыша прочь.

Пряча глаза от людей, собравшихся вокруг ног, Джеми стала подниматься на ноги.

— Эй, а почему ты не вернула малышу мороженое? — спросила появившаяся из ниоткуда Энн-Mери, помогая ей встать. — Я тебя нигде не могла найти. Ну, что скажешь?

Она указала на тяжелые розовые ботинки, украшавшие ее ноги. Джеми тупо уставилась на них.

— Ты что, язык проглотила? — спросила подруга, уводя ее от растоптанного мороженого. — Я понимаю, что они чересчур розовые, но зато такие клевые, что я…

Она неожиданно заметила, что Джеми выбита из колеи.

— Ладно, не переживай. Мороженое отмоется с твоих ботинок. Оно было всего лишь ванильным, так что пятен не будет. Или ты ушиблась?

— Я видела ограбление, — выдавила Джеми.

— Что?

— Я видела ограбление. В «Бриллиантовом ранчо». — От этих слов у нее вновь мороз побежал по коже. Она задрожала всем телом.

— Тебе что, плохо? — спросила Энн-Мери. — Нездоровится?

— Да нет, — ответила Джеми шепотом.

— Ну тогда… тут есть кафе неподалеку. Выпьем газировки или еще чего-нибудь. Это должно помочь.

— Нет, — сказала Джеми. — Пожалуй, мне нужно домой.

Они поглядели в сторону «Бриллиантового ранчо и увидели, как туда вбежали двое охранников рынка, державших пистолеты наготове. Вдалеке раздался вой сирены.

— Там застрелили человека, — сказала Джеми дрожащим голосом.

— И ты это видела? — спросила Энн-Мери скорее удивленно, чем встревоженно. — Значит, ты свидетель. Пожалуй, тебе лучше остаться и поговорить с полицией.

— Нет! — громко взвизгнула Джеми. — Я не могу. То есть, может быть, потом. А сейчас мне нужно домой. Стоит ли говорить подруге о самом ужасном? О том, что это Том застрелил менеджера?

— А вдруг у тебя будут неприятности, если ты скроешься с места преступления? — спросила Энн-Мэри. — Вдруг тебя привлекут к ответственности? С этим лучше не шутить.

— Ты смотришь слишком много детективов, — пробормотала Джеми раздраженно. — Идем же. Ты собираешься отвезти меня домой или нет?

— Да. Конечно. — Подруга посмотрела на нее растерянно. — Идем. Машина на той стороне.

Через несколько минут Джеми бухнулась на переднее сидение „Тойоты“ и закрыла глаза. Энн-Мери села за руль и начала искать ключи.

— Думаешь, тот бедняга погиб? — спросила она.

— Том выстрелил в него дважды. Прямо и грудь, — ответила Джеми, не открывая глаз.

Энн-Мери выронила ключи на пол.

— Эй, ты здорова? Может быть, у тебя шок? Ты соображаешь, что говоришь? Ты назвала преступника Томом.

Джеми некоторое время сидела молча, потом наконец сказала:

— Да, я соображаю. Это и был Том.

— Том ограбил ювелирный магазин? И убил менеджера? Очнись. — Голос подруги стал недоверчивым.

— Я его видела. — Джеми открыла глаза. — Это был Том. Это был Том. Это был Том. Сколько раз нужно повторить, чтобы ты поверила?

— Ладно, ладно, — сказала Энн-Мери, пожав плечами, и снова стала искать ключи. — Не эаводись. Просто в это трудно поверить.

— Да, — пролепетала Джеми, и ее глаза наполнились слезами. — Да, в это трудно поверить. Но я его видела.

Энн-Мери завела мотор и стала выезжать со стоянки. Это оказалось не просто, поскольку кругом было множество машин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Others [Р.Л. Стайн]

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей