Читаем Рассудочность и авантюризм полностью

- Тогда не стану углубляться в обоснуй, - хмыкнул Ремус. - Вам бы следовало серьёзно заняться окклюменцией - защитой разума. Но сам я не могу вас ей обучить - это редкое умение. А ещё более редкое умение - легиллименция - способность проникать в чужой разум. Обучить окклюменции способны только легиллименты. Вернее, оценить эффективность навыков по защите сознания. Могу присоветовать не встречаться взглядом со взрослыми, особенно, с преподавателями. И ещё можно усиленно перебирать в уме содержание последнего урока. С одной стороны, это положительно влияет на успеваемость, с другой - запутывает того, кто пытается вас прочитать. Но главное - не испытывать сильных эмоций, особенно гнева. Это общеизвестные вещи в кругах людей образованных.

Мне кажется, что вам обоим следует притвориться самими собой, но без знаний, приобретённых за время, которое мы общались. Дело в том, что я как-то раз попробовал пройти следом за мистером Рипо, чтобы узнать, где он живёт. У меня ничего не получилось. То есть, я доехал до станции и крался следом, пока не потерял тебя, Тим, из виду.

- Аналогично, мистер Луни, - кивнула Гермиона.

- Вот. Оказывается за мной ещё и подглядывают! - притворно возмутился Поттер.

- Не скалься, Тим. Идёт какая-то игра. Из тебя готовят кого-то или что-то. Не знаю, бойца или жертву, но после кошмара уготованной тебе жизни произойдёт чудесное освобождение в момент прибытия посланца от школы Хогвартс. Приготовься сыграть роль восторженного мальчишки, чтобы никто ничего не заподозрил, - назидательным тоном проговорила Гермиона. - Ведись на всё, доверяй людям направо и налево, заводи друзей и врагов по первому побуждению сердца. А заготовленные на самый главный случай неожиданности держи в секрете. Только для последнего момента, когда пан или пропал.

Думаю, познакомимся мы с тобой только в Хогвартс-экспрессе. Ведь в лицо тебя никто не узнал.

- А имя вымышленное, - кивнул Ремус.

- Давно ты об этом знаешь? - покосился на него Гарри.

- Давненько. Но, если это секрет, то секрет. А ты, Элли? Что будешь делать ты?

- Учиться на отлично и всех поучать. Меня из-за этого пересадили в школе на класс старше. Так что - роль знакомая.

- То есть мне предстоит не козырять навыками и плестись в отстающих, а ты станешь блистать? - снова с притворным возмущением воскликнул Гарри.

Гермиона и Ремус только руками развели. Актёр свою роль усвоил.

- Есть ещё одна просьба на прощание. Элли, ты не могла бы капельку поколдовать в пабе в присутствии человека, обещавшего мне сто галеонов в случае, если ты научишься волшебству. Дело в том, что он считает тебя сквибом.

- Кажется, Долиш, - припомнила девочка. - Но ведь он аврор. То есть, представитель власти, обязанный ловить детей, колдующих вне школы!

- Мерлин! Об этом я как-то не подумал.

- Колдани фонариком, - предложил Гарри. - Пусть отнимают. Будет у них восьмой. Ты ведь и без всяких приспособлений умеешь левитировать некрупные предметы.

- Книги приманивать и по полкам расставлять, - поправила девочка.

- Значит, книгу и приманишь, - согласился наставник. - Спускаемся?


***


Сидящие в пабе люди с интересом поглядывали на лестницу, ведущую к номерам. Наконец показалась девочка в мантии и колпаке идущая рядом с Ремусом Люпином.

- Так какое волшебство следует показать этим людям, - спросила Гермиона ангельским голоском и извлекла из-за пазухи фонарик с прозрачным стержнем. - Хотите "Люмос"?

Зрители, а их собралось с десяток, дружно захохотали.

- Нет, мисс Онагр, - возразил Ремус. - Лучше давайте манящие чары.

- Ой, они такие трудные! - озадаченно воскликнула девочка. - Вдруг я что-нибудь разобью! Хотя, вот, - достав из сумки книгу, она поставила её на барную стойку, отошла, сделала прозрачным окончанием фонарика сложное движение и произнесла: Акцио Расширенный курс зелий, - книжка не шелохнулась. Народ вовсю веселился.

- Ой! Я неправильно сформулировала! Акцио Расширенный курс зельеварения, - книга перепрыгнула расстояние в несколько футов и угодила точно в протянутую руку.

- Мерлинова отрыжка! - ругнулся Долиш. - Ремус, ты поразил меня в самое сердце. За это зрелище и сотни галеонов не жалко. Сквиба, колдующая заклинание четвёртого года обучения!

- Очень прилежная ученица. Надеюсь, ей придёт письмо с приглашением в Хогвартс.

- А парнишка? - вспомнила аврор Джонс.

- У него ничего не получилось. Но он собирается продолжить совершенствоваться самостоятельно, потому что определённые сдвиги наблюдались, - Гарри, тем временем, тихонько просочился на выход и дождался подругу.

- Знаешь, с твоим появлением в моей жизни появился вкус.

-А также цвет и запах, - продолжила девочка, - и ещё вес, давление, температура и влажность.

- Постоянно забываю, что ты на целых два года умнее - дети привычно зашагали в сторону станции подземки, перешучиваясь и беззаботно глазея по сторонам. Им предстояло два месяца разлуки и новое знакомство. Завтрашний день рождения кузена на фоне захватывающих перспектив представлялся ничего не значащим пустяком, который пройдёт точно так же, как и все остальные.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика