Читаем Рассвет полностью

Бросив на Лилит дикий взгляд, Тэйт перевела его на свое полуголое тело. Лилит удалось натянуть на Пробужденную брюки, но с курткой она успела справиться только частично, завершив лишь с одним рукавом. Трясущаяся Тэйт умудрилась выпростать руку и из этого рукава. Подняв с пола куртку, она медленно надела ее и не сразу разобралась в застежке. Потом, повернувшись к Лилит, молча пронаблюдала за тем, как та сворачивает зеленую чечевицу и, открыв стену, убирает ее с глаз долой. Через мгновение на полу ничего не осталось, только мокрое пятно, да в воздухе витали остатки тяжелого запаха.

— Я знаю, о чем ты хочешь меня спросить, — сказала Тэйт Лилит. — Несмотря на все вот это, на то, что ты видишь, я такая же заключенная, как и ты.

— Ты больше смахиваешь на тюремную старосту, — тихо отозвалась Тэйт.

— Может, и так. Перед тем как кто-то из нас выйдет за пределы этого зала, мне предстоит Пробудить еще тридцать девять человек, так что тебе придется привыкнуть к этому зрелищу. Как тебе уже наверное понятно, начать я решила с тебя.

— И почему же? — Тэйт отлично держала себя в руках, по крайней мере так казалось. До сих пор ее Пробуждали только дважды — что являлось средним значением среди людей, не рекомендованных в качестве «родителей» для групп Пробужденных — и вести себя она старалась так, словно нечего необычного не произошло. Лилит так было легче, и подобное поведение Тэйт служило только подтверждением тому, что выбор ее был правильным.

— Почему я решила начать с тебя? — переспросила Лилит. — Мне показалось, что в твоем случае я вряд ли рискую жизнью в первые же несколько минут после того как ты откроешь глаза. Ты не из тех, кто бьется в истерике, и скорее всего на тебя можно будет положиться в будущем, когда я буду Пробуждать остальных. Я надеюсь, что ты поможешь мне с ними объясниться.

Казалось, что Тэйт задумалась над услышанным. Она с отсутствующим видом щупала ткань своей куртки, потом еще раз исследовала действие застежек-липучек на ее правом и левом бортах, застегнула и расстегнула их. И снова, нахмурившись, помяла материал одежды.

— Где мы, черт возьми, находимся? — внезапно спросила она.

— Мы на орбите Земли, чуть более высокой, чем лунная.

Снова молчание. И наконец:

— Что это была за зеленая чечевица, которую ты запихивала в стену?

— Это было… растение. Наши захватчики… наши спасители — пользуются ими для того чтобы сохранять в них людей, держать их в долгом сне. В том растении, которое ты видела, находилась ты. Незадолго до того как ты очнулась, я достала тебя из него.

— В долгом сне? И сколько же он длился, этот сон?

— В твоем случае более сотни лет. Земля уже восстановлена и готова принять нас обратно.

— Так мы возвращаемся!

— Да.

Тэйт оглянулась, обведя глазами огромный, почти совершенно пустой зал.

— И куда же мы вернемся?

— В тропики. В джунгли. Местом высадки предположительно будет дельта Амазонки. Городов больше нет.

— Я так и думала. Я знала, что с городами покончено.

Тэйт глубоко вздохнула.

— Что мы тут едим?

— Там, в твоей, комнате есть немного еды — я отнесла туда еду прежде чем приступить к твоему Пробуждению. Пошли, тебе нужно подкрепиться.

Тэйт послушно отправилась за Лилит следом.

— Я такая голодная, что готова съесть даже эту размазню для парижских клошаров, которой меня потчевали в прошлый раз.

— О каше теперь можно забыть, Тэйт. Орехи, фрукты, тушеные овощи, хлеб, что-то наподобие сыра, кокосовое молоко…

— А мясо? Я не отказалась бы от хорошей отбивной.

— Все сразу иметь невозможно.

Тэйт была слишком хороша, чтобы быть такой на самом деле. Лилит заставляла себя держаться настороже — неожиданно маска Тэйт могла распасться и она могла превратиться в чудовище — впасть в истерику или свалиться в депрессии, броситься на нее или просто начать биться головой о стену — потеряв то тончайшее защитное поле, что окружало ее и со стороны казалось столь могучим самообладанием. Но что бы ни случилось с ней, Лилит постарается ей помочь. Однако даже эти несколько первых минут пускай кажущейся нормальности стоили многого, сотен неприятностей. Она спокойно общалась с другим человеческим бытием — после стольких-то месяцев ожиданий.

Тэйт набросилась на еду и молча насыщалась до тех пор, пока не утолила первый голод. Пока что, подумала Лилит, Тэйт не задала ей один вопрос, самый важный. Конечно, Тэйт должна еще была узнать и спросить у нее очень о многом, но все же это было то, что она все же должна была узнать сразу же.

— Как тебя зовут? — спросила Тэйт, наконец отрываясь от еды. Она отпила немного кокосового молока, на пробу, потом выпила все до дна.

— Лилит Йяпо.

— Лилит. Лил?

— Нет, просто Лилит. У меня как-то никогда не было сокращенного имени. Мне никогда и не хотелось. А тебе хочется, чтобы я как-то звала тебя по-особому?

— Нет. Тэйт будет в самый раз. Тэйт Мара. Ведь они сказали тебе мое имя, верно?

— Конечно.

— Я так и думала. Все эти их проклятые вопросы. Они разбудили меня и держали в одиночке… может два, а может три месяца. Они говорили тебе об этом? Они следили за мной все это время. Они и сейчас следят, наверно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксеногенезис

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика