– Но самое, наверное, примечательное событие произошло уже перед самым приходом в Виндау. У мыса Акменьрага впередсмотрящий заметил странное судно. Меня вызвали из каюты, и я успел увидеть, как на низко сидящей яхте сворачивают паруса, и это примерно в миле от берега, а экипаж грузится в шлюпку. А потом эта яхта у нас на глазах идет на дно. И это в совершенно отличную погоду. Даже облаков на небе не было, и ветер незначительный.
Мы взяли их на борт, и я пообщался с капитаном Перегудовым. Это московиты, приобретшие яхту для русского царя в Голландии, но волею случая не сумевшие довести её до Ладожского озера. По их словам, ночью они наткнулись на полузатопленный остов корабля, и не смогли справиться с образовавшейся течью. Из-за потери корабля и товаров, которые были на борту, они опасаются возвращаться в Московию. И в связи с этим обстоятельством на второй день они попросили меня о возможности поступить на службу к Вашей Светлости.
– Вы… гм… присмотрелись к ним? – Кетлер покрутил рукой в воздухе.
– Не смотря на то что они явно не те, за кого себя выдают, я приказал команде не трогать их. Как я слышал московиты все ходят с бородами. Эти все бреются, ну кроме мальчика, которому это пока не нужно. Из разговора с их капитаном я понял, что они совершенно не ориентируются в окружающем мире. Они явно все образованны, знают, как минимум по одному языку, кроме родного. Хотя и немецкий, и английский из их уст какой-то неправильный. Держатся независимо, но не чураются общаться с матросами. Сословную принадлежность я определить не смог. И при этом у них есть непонятные вещи и приспособления, которых я ранее нигде не видел, и даже не слышал о таких. Начиная от пружинных арбалетов, с которыми они охотятся на рыбу под водой, и заканчивая яркими цветными короткими штанами, в которых они плавают. В связи с тем, что они изъявили желание поступить к вам, Ваша Светлость, на службу, я решил доставить их в целости и неприкосновенности в Митаву, как можно быстрее. Дабы вы, Ваша Светлость, сами могли с ними определиться. Карета с ними и их вещами должна подъехать примерно через час. В Доблене я пересел на лошадь, чтобы заранее известить вас, Ваша Светлость.
Герцог задумался…
– Московиты, которые не те, за кого себя выдают, с кучей странных вещей, и желающие поступить ко мне на службу… Очень интересно… Ну давайте посмотрим на этих… Недоутонувших.
Яков Кетлер встал, за ним поднялся капитан и герцог показал ему на выход из кабинета.
– Пойдемте Иоахим, сейчас Ганс определит вас в гостевую комнату, где вы сможете привести себя в порядок, а я распоряжусь подготовить помещения для этих ваших загадочных путешественников. Кстати сколько их?
– Пятеро, Ваша Светлость. Четыре взрослых и юноша, сын одного из них.
– Князь, разрешите представить Вам путешественников из Московии. Они потерпели крушение у мыса Акменьрага, на обратном пути из Голландии. Откуда кстати вывезли несколько настоящих диковинок. Я как раз шел мимо, когда их яхту поглотила пучина.
Это капитан Перегудофф, медикус Мусаефф, механикус Шмидт и негоциант Литвинофф с сыном.
– Приятно познакомится господа. Герр Шмидт, извините мой интерес, но как немец попал в компанию русских.
– Ваша Светлость, мои предки так долго жили на Руси, что я считаю себя русским. Вы наверно и сами слышите это по моему акценту. Мне уже говорили, что у меня не очень хороший немецкий.
– Капитан Денигер предупреждал, что вы интересная компания, и теперь я начинаю в этом убеждаться. Немец, считающий себя русским – это уже диковинка. Не сочтите это насмешкой герр Шмидт. Надеюсь, вы расскажите о своем путешествии и необычных вещах, которые вам довилось увидеть, – продолжил Яков Кетлер, обращаясь уже ко всем, – я веду активную переписку со многими известными людьми, но всегда полезно послушать рассказы участников событий.
Литвинов встал из-за стола, за которым они сидели до появления герцога, и поднял предмет, накрытый бархатной тряпицей.
– Ваша Светлость! Мы хотим поблагодарить Вас за то, что в тяжелый момент испытания, несомненно, по воле Господа, именно ваш корабль «Крокодил», ведомый таким достойным человеком как капитан Денигер, смог спасти нас от неминуемой гибели. В знак признательности разрешите преподнести вам этот оптический прибор, – Литвинов снял тряпицу, и все увидели большую подзорную трубу, покрытую «золотом». Перегудов почти незаметно вздохнул.
– Если мы подойдем к окну, то Вы сможете по достоинству оценить его превосходство над обычными подзорными трубами.
– Вы знаете, господин Литвинов, ваше произношение гораздо лучше, чем у герра Шмидта, я даже понял, что Вы мне льстите, – Герцог вполне искренне засмеялся, – это я о неминуемой гибели. Я думаю, ваша лодка легко бы преодолела ту пару миль, что отделяли вас от берега. А еще в пяти милях к северу, находится Сакенгаузен. Так что вашим жизням ничего не угрожало. Но относительно оптического прибора вы меня заинтриговали… Давайте действительно подойдем к окну.
Окно было распахнуто, и герцог приник к окуляру.