Прищурившись, он долго смотрел на меня, пока Стэнли не привлек его внимание. Шагнув в нашу сторону, фамильяр медленно прошелся мимо дивана. Импульс силы, похожий на порыв горячего ветра, коснулся волос и лица, и невольно сбилось дыхание. Я подняла глаза.
— Признай, она раскусила нас, — ухмыляясь, сказал Стэнли. — Я ни разу не заметил в ее взгляде сомнений. Понятия не имею, чем она руководствуется, но чутье ее не обманывает.
Джош покосился на Стэнли.
— Не всегда.
— Не будь такой занозой, Джош. Бывает, сложно разглядеть то, что на виду, перед самым носом. Это не ее вина. Никто не застрахован от ошибки. Ни ты, ни даже я.
— Самовлюбленный попугай, — с усмешкой произнес Джош.
— Вы друг друга стоите, — сказала я, откинувшись на спинку дивана. И, сложив руки, обиженно насупилась. — И объясните, почему вы не называете меня по имени?
Мужчины переглянулись. Воздух в комнате загустел, время замедлило ход. Показалось, что они тоже застыли, словно восковые фигуры. Если бы не мелькнувшая мысль в глазах обоих — странная, мимолетная тень, я бы так и решила. Нет, Стэнли и Джош о чем-то без слов переговаривались. И мне это не очень-то нравилось.
— Эй! — крикнула я. — Вы отключились что ли?
Первым отмер Стэнли. Он перевел на меня ничего не выражающий взгляд и одарил милой улыбочкой.
— Для пользы дела. И у стен бывают уши. Такие сморщенные, — он показал на себе, брезгливо передернувшись, — свисающие. Жуть, одним словом.
Я целое мгновение смотрела на него, не моргнув и не поведя бровью. Стэнли какое-то время кривлялся, пока мое пристальное внимание не смутило его. Откашлявшись, он принял серьезный вид и посмотрел на Джоша.
— Объясни ей.
Повернувшись вновь ко мне, Джош вздохнул.
— Система, и все такое.
Я понимающе закивала.
— Теперь ясно. Может, перейдем, наконец, к делу? Скоро вечер…
— А что, торопишься куда-то? — съязвил Джош.
Я хмыкнула и отвернулась от него. Взгляд невольно скользнул к Стэнли. Он внимательно всматривался в мое лицо, и это начинало откровенно раздражать. Да что такое, черт возьми?! На мне розы распускаются или растет второй нос?!
— Не приставай к девушке, бесчувственный эгоист.
— Да иди ты, — огрызнулся Джош. — Общипанный петух.
— Время идет, не пора ли переходить к делу? — уже повысив голос, поинтересовалась я. — После обменяетесь комплиментами.
— Итак, — торжественно произнес Стэнли, и, пододвинув кресло, сел напротив нас. Закинув ногу на ногу, сложил руки на коленях. — Какие ячейки, кому принадлежат, как узнали — все по порядку. Я весь внимание.
Пришлось изложить фамильяру историю моих похождений по мертвым домам. Я нехотя поведала о схватке с бэлмортом, явившимся за книгой, о происшествии в парке…. Он не проронил ни слова, не задал ни одного вопроса — только очень внимательно смотрел в глаза. Иногда возникало ощущение, будто он не слушает меня, а читает. Джош изредка встревал, вставлял свои комментарии, но я не обращала внимания. Манера у него такая — доводить до белого каления. Когда повествование коснулось найденных обрывков бумаги с именами и номерами ячеек, Стэнли посуровел. Задумчиво потирая подбородок, он дослушал до конца и только потом заговорил:
— Не все маги, чьи имена значатся в записках, умерли. Вивиан Моррис, насколько я знаю, жива — здорова.
— Да, — поддакнул Джош. — Мы в курсе.
— И порядок имен не ясен, — протянул фамильяр. — Что вы думаете на этот счет?
— Мы пока не поняли схему, по которой действует убийца. Его умысел для нас остается загадкой. Что вообще означают эти записки в домах убитых?! — Я замолчала и посмотрела на Стэнли, а после паузы добавила:- Что, если это послания для бэлмортов? Быть может, убийца так наводит его на новую жертву?!
— Все очень просто, — после долгого молчания Стэнли откинулся с расслабленным видом на спинку кресла. И улыбнулся, оставив мой вопрос без ответа. Я выполнила свою часть уговора — он сразу перешел к делу. — Ячейки служат средством передачи информации между магами, задействованными в Системе. Номера тщательно скрываются, сведения о владельцах засекречены. Лишь единицы знают, кому какая ячейка принадлежит. Поэтому я пребываю в недоумении — как убийца мог их вычислить!?
— Ты же уже понял? — хмыкнул Джош.
Стэнли посмотрел на него и улыбнулся еще шире.
— Да, понял. Убийца в Системе. Он среди нас и убивает своих коллег и друзей.
— Очень просто и понятно, — буркнула я, и мужчины уставились на меня. — Сколько магов из Системы работает в Библиотеке?
Стэнли, не задумываясь, выпалил:
— Сто сорок два.
Глава 29
(продолжение)
— Замечательно! — воскликнула я. — Сто сорок два подозреваемых! О таком интересном и запутанном расследовании я могла только мечтать!
— Я тоже вхожу в их число, — тихо добавил Стэнли и откашлялся в кулак.
— Твой высокий чин не снимает с тебя подозрений. При всем моем уважении, — парировала я. Стэнли поперхнулся и закашлялся, на этот раз по-настоящему. Джош заржал, запрокинув голову на спинку дивана.
— Разумно, — отозвался фамильяр. — Но зачем тогда мне рассказывать вам все это?
Я лучезарно улыбнулась.
— Чтобы запутать нас, конечно же.