Я неопределенно пожала плечами, не поднимая взгляда. Несомненно, Джош — хороший парень, но вряд ли он и Мишель созданы друг для друга. Это мое личное мнение. Я невольно наблюдала за ними, их долгие отношения казались мне приторно идеальными, излишне сладкими, как сахарная вата. Вероятно, я ошибалась на счет их совместного будущего, но страсти им обоим явно не хватало. Моника же была охвачена навязчивой идеей соединить узами брака эту парочку, а потом на протяжении бесконечно долгой жизни напоминать, благодаря кому Джош и Мишель сошлись. В этом вся Моника. Осталось поинтересоваться, чего хотят они сами.
— Наверно, мы так пытаемся выразить свою надежду на то, что он и есть твое «долго и счастливо».
Мишель громко вздохнула.
— И где мы будем жить? У тебя?!
— У Джоша неплохой коттедж, насколько я знаю.
— В нем умерла его мама, — с жаром прошептала сестра, и я посмотрела на нее исподлобья. — Я не заселюсь в дом, где кто-то отошел в мир иной! — Немного помолчав, она добавила совсем тихо:- Он дышит холодом и смертью. Не понимаю, почему Джош не сменит жилье.
Я закончила с уборкой и, опершись на метлу, собралась отчитать сестру. Но над дверью тревожно звякнул колокольчик. Я и Мишель обернулись. К нам шел детектив Брейнт в дежурном костюме с иголочки цвета крепкого кофе, наглаженной рубашке сливочного оттенка и темно-коричневых ботинках. На мой взгляд, отличное решение при его-то грязной работе.
— Добрый день.
Представляю, сколько он приложил усилий, чтобы свою угрюмую неподвижную физиономию, похожую на слепленную в плохом настроении глиняную маску, заставить оживиться. Губы, сжатые в линию, изогнулись в приветливой улыбке.
— Теперь сомневаюсь, — буркнула Мишель и скрестила руки на груди. В такой позе она выглядела сурово, дерзко и закрыто. Непрошибаемая защита в виде барьера из агрессии.
— Был неподалеку и решил заехать, — сказал он многозначительно и наградил меня тяжелым взглядом. — Могу я задать вам несколько вопросов, мисс Браун?
Я озадаченно похлопала ресницами. Наивность и легкомысленность — верное оружие миловидной девушки в любой, даже самой экстраординарной ситуации. Окружающие тут же делают вывод, что по интеллекту их собеседница не далеко ушла от тостера, а ты тем временем разрабатываешь план дальнейших действий.
— О чем?
— О вчерашнем убийстве Калеба Уоткинсона. Камеры наблюдения зафиксировали вас, прогуливающейся неподалеку. Что вы делали в той части города посреди ночи?
Мишель с немым вопросом в глазах посмотрела на меня, но я и глазом не моргнула. Как и не обратила внимания на ее косые взгляды.
— А камеры только меня зафиксировали? Я была не одна.
— Офицер Шерман уже подвергся допросу, — облокотившись на стойку, Брейнт с брезгливым видом запустил руку в вазу с конфетами на стойке.
Я ощутила внутреннюю борьбу Мишель: ее распирало треснуть по ней, но она стиснула зубы и сдержалась. Детектив безнаказанно капался в разноцветных леденцах, придирчиво изучая их. Наконец, ему приглянулся мятный, в перламутрово-зеленой обертке. Брейнт взял его, поднес к глазам и принялся крутить, рассматривая с еще большей тщательностью. Я стояла и наблюдала, испытывая невыносимое отвращение к одному только виду Джона Брейнта, боясь лишний раз пошевелиться. Демонстративно тяжело вздохнув, он небрежно бросил леденец обратно в вазу и поднял стальной взгляд на меня.
— Теперь я хочу услышать вашу версию событий.
Он оперся на стойку обеими руками, сдвинув намеренно коробки с товаром к краю. Некоторые из них попадали, и Мишель беззвучно, одними губами выругалась, наклоняясь, чтобы поднять их. Я изобразила непонимание, вздернув наивно брови, и посмотрела прямо в глаза детективу. Он будто видел меня насквозь и знал, в каком именно месте могу оступиться. Но ходячий детектор лжи плохо знал Эшли Браун. Я давно научилась лгать полиции, изображать невинность и строить из себя безмозглую дурочку. Видя смазливое личико, копы, как правило, делали необоснованно оскорбительные выводы. Считали, что перед ними напудренная кукла, напрочь лишенная серого вещества, а вместо него в красивой головке только график работы маникюрного салона и розовая пастила. К их удивлению, в природе встречаются умные хорошенькие девушки.
— Мы гуляли, и вдруг столб черного дыма врезался в витрину, а через пару минут вылетел обратно и растворился в воздухе, — сопровождая свои слова робкими жестами, я испуганно вытаращила глаза. Склонив голову на бок, детектив наморщил лоб. Сработало. Он принял меня за идиотку, а, значит, я все делала правильно. Теперь главное не переусердствовать.
— Как считаете, почему офицер Шерман не поспешил на место преступления?
Вопрос с подковыркой, хотя правильнее было бы сказать — с издевкой.
— Полагаю, не хотел рисковать жизнью в нерабочее время. Его могли убить.
— А кто это был, по вашему мнению? — хмурясь, он что-то небрежно черкал в блокноте.
— Бэлморт, — сглотнув, выдавила я из себя. До жути не хотелось говорить ему это, но что я могла придумать — бешеные пчелы или фурия на крыльях ночи?!