Блин! Откуда это здесь?! Впрочем... Айдо, ты, положительно, странен... Или ты в Конохе не поворачивал выключатель электрической лампочки под потолком, не слушал радио и не засовывал продукты в холодильник? Видимо, настолько привык к такому способу, что это для меня естественно, как восход солнца.... Но тогда как могут сочетаться электричество, радио и холодильники... с водяными колесами и мотыгами на полях?
Видимо, последний вопрос я пробормотал вслух, потому что Гекко внезапно усмехнулся.
- Дело в том, Айдо, что все названное тобой - очень дорого. Холодильник работает на электричестве. Но вот ты сможешь мне сказать, откуда оно берется? Поэтому либо организовывай большое количество людей за свой счет, либо... нанимай шиноби. Скажи мне, что проще и легче - начать строить какой-либо механизм, который заменит толпу работников с лопатами на рытье канала... или договориться с шиноби из Страны Земли?
- Но... ведь... генератор намотает каждый... даже я... пусть не сразу... и водяное колесо... - Блин, а ведь в чем-то он прав. Это на Земле не было никакого иного выхода. А здесь технология - всего лишь экзотика для упрощения жизни шиноби... Читать 'Ича-ича' при электрическом свете - бесценно, для всего остального есть чакра...
- А ты умнее, чем я думал, Айдо-сан - Необидно улыбнулся кузнец. - Надо же. Шиноби не только знает слово 'генератор', но и может его сделать... не спрашиваю, где ты возьмешь проволоку для этого, не спрашиваю, сколько времени ты будешь подбирать нужное количество витков... Просто поставь этот генератор на водяное колесо и попытайся раскрутить его так, чтобы зажечь обычную электрическую лампочку. Проще уж напрямую... именно поэтому подавляющее большинство людей не интересуются ничем подобным просто потому, что это им не по силам. За такими вещами - либо в деревни шиноби... либо в Страну Снега. Меня вот дед научил, а он туда на три года уезжал...
- Страна Снега? Там есть технический прогресс? - Эх, сколько же я еще не видел... Поневоле согласишься с Орочимару, помирать - явно не охота. Но терять человеческий облик для этого - совершенно лишнее... - И кстати, откуда ты все это знаешь? Сам сказал, что большинство не интересуется...
- О, это очень старая история! Видишь ли, мой дед был самым лучшим кузнецом... искуснейшим мастером, кого я когда-либо знал. Он и мне любовь к этому искусству привил. И... Ты слышал когда-нибудь о Семерке Великих Мечей?
- Да кто ж о них не слышал? - Хмыкнул я.
Ну вот. Дед всегда мечтал сделать что-то подобное сам. Но для этого нужно было переехать в какую-то из деревень шиноби. А кого попало туда не берут. Он на три года ухал учиться в Страну Снега, привез оттуда вот эту штуку - гравировальный станок по металлу. Его с удовольствием выслушали здесь, в Узушиогакуре, он уже о чем-то договорился. Даже рисунки мне показывал, наподобие твоих. Он уплыл на остров договариваться об окончательном переезде, а на следующий день мы узнали, что Узушио уничтожено... Я тогда совсем мальцом был... Ну вот. - Вынырнул он из воспоминаний. - Я после этого решил стать таким же хорошим кузнецом, как он, немного побродил по миру. Разобрался в его записях... Ни в одной из Скрытых деревень не осел, там все делают свои собственные мастера, чужих не допускают... Вот и остался я на родном побережье. И теперь получается, что я почти смог воплотить мечту деда, тем более что этот станок идеально подошел бы для наших целей... - Тяжело вздохнул. - Да вот только электричества для него нет. Я, конечно, не откажусь, но, боюсь, это затянется на годы, дед говорил, что в этом фуин важна каждая мелкая черточка. Я не против, но ведь тебе важно, чтобы было быстрее. - Он грустно улыбнулся. - Эх, вот если бы у меня было много чакропроводящего железа, я бы такое сделал... Я десятки лет шлифовал свои идеи...
- Хм. Уважаемый Гекко-сан, так вы беретесь? Мне кажется, я смогу что-то придумать... - Ну еще бы. Еще с момента упоминания генератора и водяного колеса кандзи 'каминари' /молния/ буквально рвется на бумагу. Вот еще поэкспериментируем немного с формой ограничителя, чтобы давало постоянное излучение, а не мгновенный разряд и... А трансформатор тут и так есть. - А насчет чакропроводящего металла... Вы ведь теперь живете в Узушио, а здесь возможно все!
Подмигнул онемевшему мужику и, развернувшись, пошел на улицу за нагинатой и сумкой с чакропроводящей бумагой для печатей... и сушеными листьями меллорнов из леса ленивцев. Будем заполнять канавки субстанцией из толченой лиственной пыли и моей крови. Больше ничего, что настолько хорошо держало бы структуру фуин в чакропроводящем металле, я придумать не смог.
Ну что ж, вот полный комплект коммуникаций для обычного городского дома на острове Узушио и собран. По прежнему не решена проблема с отходами... Но есть у меня пара идей. Я весело зашагал обратно к гравировальному станку с электрическим приводом. Я приложу все усилия, чтобы все таки подарить этот подарок вовремя. И тогда, наконец, все наладится...
Глава 28.
Интерлюдия.