Араван крикнул прощальное: «Сианин таэги!» — и, дав лошади шпоры, галопом поскакал на запад, рядом с ним бежал дрэг, а позади — целый табун запасных лошадей. Они помчались, пересекая долину, эльф и Невозможный ребенок, вершить назначенные им судьбою невероятные дела ради спасения всего живого.
Пятеро эльфов молча смотрели им вслед, и Арандар, которая до этого не произнесла ни единого слова, тихо сказала:
— Да укажет им Адон путь их.
И эльфы как эхо повторили эти слова дары Арин Огненной Колдуньи из Дильвана.
Они двигались строго на запад, солнце всходило за их спинами, когда они пересекли долину, прошли через Даринианские горы и вышли на предгорье, расположенное по другую сторону гряды. Они останавливались лишь для того, чтобы напоить коней, дать им зерна да наскоро перекусить самим. После этого они сразу же снова пускались в путь. Араван часто менял лошадей и пускал их то в галоп, то шагом, то широкой рысью, для того чтобы сберечь их силы, которые были действительно необходимы животным. Задолго до рассвета они поднимали коней в дорогу, хотя отпущенного им времени на отдых было недостаточно, как, впрочем, недостаточно было его и Бэйру с Араваном.
День за днем они шли, преодолевая крутые подъемы и спуски, пересекая покрытые снегом пустынные нагорья и низины. На небе горели по-зимнему яркие звезды, горбатая, прибывающая луна планетной системы Адонара сияла серебряным светом, дочерняя луна, спутник большой, проплывала по поверхности планеты — матери, затем словно пряталась за нее, чтобы через некоторое время выглянуть из-за другого края, снова прокатиться по серебряному диску и снова спрятаться.
Араван с Бэйром повергли в изумление местных жителей, когда остановились на короткое время в Элуинхольте для того, чтобы поменять лошадей. Но еще до наступления полночи они были уже в пути, оставив позади себя каменные, крытые соломой жилища добросердечных людей, живущих в этом селении.
Семь суток двигались они по холмам и заснеженным равнинам и только перед закатом седьмого дня остановились у преградившего им путь извилистого, покрытого лишь тонкой коркой льда протока. Лошади стали пить, а Араван, посмотрев на Бэйра, сказал:
— Элар, нам осталось примерно полдня до Дарда Фелэйн, а лошади еще свежи. Как ты думаешь, если мы, не останавливаясь для привала, поедем ночью и приедем туда до рассвета?
Бэйр, наполнявший водой свой бурдюк, поднял глаза на Аравана:
— Охотник тоже еще свеж и не устал. Даже постоянно меняя лошадей, мы покрываем за день расстояние, меньше того, чем можем пройти. Но, дядя, ты сам-то сможешь ехать?
— Я немного подустал, но меня хватит еще на много лье, а вот Валке меня действительно тревожит.
— Валке?
Араван кивнул:
— Ему придется много и подолгу летать, когда мы достигнем Митгара, а когда он последний раз поднимался в воздух, то чувствовал боль. — Араван бросил взгляд на опускающееся за горизонт солнце. — Смотри, семь суток и еще несколько часов прошло с того момента, когда Далор сказал: «Семь дней надо подождать до тех пор, пока Валке сможет попробовать, как действуют его крылья».
— Только бы все обошлось.
Араван согласно кивнул, кликнул лошадей, они подняли головы от потока. Эльф сел в седло, из темного облачка выступил дрэг, и они снова двинулись на запад, чтобы за ночь пройти расстояние до Дарда Фелэйн, а с неба луна — мать и луна — дочь освещали им путь своим серебряным светом.
Они двигались по Лесу Старых Деревьев в бледных сумерках, которые будто решили задержаться здесь навечно, — вечер давным — давно сменился ночью, а рассвет еще только должен был наступить. Этот сумеречный свет излучали сами деревья.
Путники направлялись к центру леса. Серебряный волк шел впереди, а на ветвях деревьев серебряные жаворонки спросонок пускали трели, стараясь, видимо, поторопить наступление восхода. Вдруг волк резко повернул вправо и подошел к берегу широкого пруда на полянке в самом центре леса. Туман поднимался над чистой поверхностью воды, завиваясь и уплывая куда-то в предрассветном воздухе.
И здесь волк Охотник сменил свой облик.
— Будь мы в Дара Галионе, я ориентировался бы намного лучше, поскольку бывал там, — сказал Араван, спешиваясь. — Этот переход такой же, как тот, что я помню, — тоже почти в самом центре леса, — хотя я и не знаю, куда он ведет.
— Это тот самый переход, что нам нужен, — ответил Бэйр. — Кольцо говорит об этом.
— Что ж, тогда пошли.
— А как быть с лошадьми? — спросил Бэйр.
— Мы возьмем только одну, — ответил Араван. — Остальные обучены отыскивать дорогу обратно в Эйлинхольт и Фелейнхольт.
Бэйр посмотрел в сторону, куда, согласно жесту Аравана, следовало идти лошадям, и заметил мягкое желтое свечение фонарей, пробивающееся сквозь лесные заросли.
— А зачем нам нужно брать с собой лошадь? — обратился он к Аравану.
— Если Валке не сможет летать, мне необходимо будет доехать до реки Нит и переправиться через нее, а оттуда до Большого Откоса. Затем мы направимся в Валон, где и раздобудем свежих лошадей.
— Тогда понятно, — ответил Бэйр. — Но знаком ли лошадям обряд перехода?