Наконец Гермиона успокоилась, лишь сидела безучастно, всхлипывая и вытирая редкие слезинки.
— Спасибо тебе, Гарри. Что бы я без тебя делала? — она повернула к нему заплаканное лицо и поцеловала в щёку. — Извини, что загрузила своими проблемами. Со мной явно не так весело, как было бы с той девушкой.
— Перестань, — сказал он. — Ты лучше всех девушек в мире.
Гермиона усмехнулась, шмыгнула припухшим носом и произнесла:
— С ней хотя бы можно целоваться без риска быть измазанным соплями.
Они вместе рассмеялись.
— Почему ты не спрашиваешь, зачем мне понадобились ингредиенты? — поинтересовалась Гермиона.
— Для сдачи экзамена в Центре подготовки колдомедиков, разве нет?
— Откуда ты знаешь? — удивилась она.
— Это странно, но… со мной кое-что происходит. — И Гарри выложил ей всё про вчерашние события и удивительные совпадения…
— Хм. Может, тебе пора к врачу? — предположила Гермиона.
— Думаешь, я спятил?
— Очень похоже. У тебя в роду не было шизофреников?
— Нет. Только люди, размахивающие палочками и считающие себя волшебниками, — с сарказмом ответил Гарри. — Пойми, я не мог знать про твой экзамен!
— Возможно, ты слышал о нём от кого-то и забыл. Наш мозг иногда такие выкрутасы выделывает.
— От кого я мог слышать? Только от тебя! Но ведь ты мне не рассказывала. Или рассказывала и тоже не помнишь? Тогда кто из нас шизофреник?
— Ладно. Я наведу справки, что это может быть, — деловито сказала Гермиона. — А знаешь, что самое странное?
— Ну?
— Я только вчера думала о том, чтобы предложить Рону съехаться. А сегодня шла на распределение, заплутала в коридорах и случайно застала его воркующим с Люси Кихоул.
— Погоди. Значит, вы не живёте вместе? — удивился Гарри.
— Нет, и благодаря твоим словам я теперь совершенно отчётливо понимаю, что наша совместная жизнь — дурацкая затея.
— И на распределение ты пришла последней?
— Да. Я стояла и слушала их любезничанье. Не представляешь, каково мне было. — На её глаза снова навернулись слёзы.
— И тебе досталось зелье, которое никто не хотел брать, — задумчиво произнёс Гарри.
— Вивос Редитум, — кивнула Гермиона. — Ненавижу Рона.
— Всё это очень странно.
— И противно, — произнесла Гермиона, всё ещё не отошедшая от горьких воспоминаний.
— Ладно, у тебя завтра экзамен, — он встал и взбодрился. — Отдохни.
— А ты?
— На дежурстве спать не положено. Пойду проведаю своих старичков.
— Гарри, — Гермиона загадочно посмотрела на него и вдруг покраснела. — Я хотела попросить тебя об одолжении.
— Что угодно.
— По поводу последнего ингредиента…
— Какого? — не понял он.
— Того самого.
— А! — вспомнил Гарри. — Девственной крови. И что?
— У меня его нет. Ты не мог бы посодействовать?
— Хочешь, чтобы я лишил тебя девственности?
— Нет. Нет, конечно. Есть куча других способов… Правда, я не уверена, — замялась Гермиона.
— Так в чём дело?
— Ты не мог бы некоторое время сюда не заходить?
— Нет проблем.
— Спасибо. И ещё… если вдруг у меня не получится, ты не мог бы… помочь?
— Как? — спросил он с лукавой улыбкой. Забавно было наблюдать её внезапное смущение.
— Не заставляй меня объяснять! — рассердилась она.
— Прости, — Гарри сделал серьёзное лицо. — Просто это так неожиданно.
— Согласна, звучит нелепо, — сконфузилась Гермиона. — Если тебе… противно, то можно взять волосок у той красотки…
— Фатмы?
— Ага. Я видела Оборотное в аптеке. Зачем оно вообще в Мунго, непонятно. Хотя, наверное, для пациентов с психическими проблемами. И, в общем, мы можем устроить так, чтобы ты не чувствовал себя не в своей тарелке, — затараторила Гермиона, скрывая смущение за многословием.
— Гермиона…
— Я понимаю, просьба странная, но мне позарез нужен этот экзамен, однако я не могу требовать от тебя невозможного, и если ты не хочешь…
— Гермиона! — громче прервал её Гарри. — Не надо никакого Оборотного.
— Почему?
— Потому что я с удовольствием сделаю то, о чём ты просишь.
========== 3. ==========
Гарри покинул палату, оставив Гермиону в замешательстве. Интересно, чего она ждала: что он будет отнекиваться? Искать любой повод, чтобы отказаться? Это странно. Во-первых, он всегда готов прийти ей на выручку, а во-вторых, Гермиона вполне себе симпатичная, даже красивая.
В сто пятой палате горел свет, Гарри заглянул внутрь — больной не спал, лишь мрачно глядел на мерцающие огоньки лампы. Гарри присел на стул и спросил: — Почему вы не спите?
Тот медленно моргнул, с трудом разлепил губы и ответил:
— Я жду.
— Чего?
— Смысл ожидания в том, чтобы не пропустить момент, иначе это уже не ожидание, а напрасная потеря времени.
— Так чего же вы ждёте?
— Когда произойдёт то, на что я надеюсь.
— И на что вы надеетесь?
Старик посмотрел на Гарри и вновь уставился на огоньки.
— А ты почему не спишь, аврор?
— Я на дежурстве, мне не положено.
— Но ты с удовольствием провёл бы это время в постели, видя сладкие сны, чем беседуя со мной? — произнёс старик.
— Верно.
— И ты надеешься, что когда-нибудь срок твоего вынужденного бдения выйдет?
— Да, так и есть.
— Вот и я надеюсь, что, наконец, закончится то, что мне не нравится. И не хочу пропустить момент, когда это случится.