– Принесу еще вина, – предложила Лана и поманила за собой Саймона с Фэллон. – Дадим им время побыть наедине. Где вы нашли этот снимок?
– Мы зашли на ферму Маклеодов. Кстати, от вина я бы не отказалась. Ночь выдалась тяжелая. Как и говорила Тоня, рассказ предстоит долгий. Но подождем, пока соберемся все вместе, хорошо?
– Нужно предложить закуски.
– От еды я тоже не откажусь.
– Твоя одежда снова в крови, – тихо отметил Саймон, погладив дочь по плечу, после чего достал бутылку вина.
– Зачарованные волки, – вздохнула Фэллон. – Я обязательно про них расскажу, как и о многом другом. – Однако она провела рукой над курткой, убирая следы крови, чтобы не волновать родителей.
– Спасибо за тактичный маневр, – кивнул Дункан, входя на кухню. – Ты была совершенно права, Фэллон. Фотография стала наилучшим подарком для мамы. Если вы все готовы присоединиться к нам, можно приступить к обещанному рассказу, а то нас с Тоней уже забросали вопросами.
– Да и мы ничуть не лучше, – улыбнулась Лана, поднимая поднос с закусками. – Милая, возьми бокалы и тарелки, хорошо?
Когда Фэллон осталась с Дунканом наедине и повернулась, чтобы вытащить посуду, он провел рукой по спине девушки, удивляясь про себя, насколько нуждался в этом прикосновении, но решил не противиться импульсу, после чего тихо произнес:
– Потребуется немало времени, чтобы рассказать о сегодняшних событиях. Потом мне придется уйти с мамой. Она хорошо держится, но все равно явно потрясена: фотография всколыхнула старые воспоминания.
– Даже не представляю, каково это. Казалось бы, после сотни похожих историй должна создаваться картина, но невозможно до конца понять, каково это: потерять всех и все, что знал, почти в одно мгновение.
– Я тоже считал, что понимаю, но был не прав и только сегодня на ферме ощутил эмоции погибших родных. Поэтому сейчас мы с Тоней и Ханной должны остаться с семьей и поддержать маму.
– Думаю, это касается и меня. Как только мы расскажем о Петре и Аллегре, моя мама тоже заново вспомнит много неприятных событий прошлого. – Фэллон передала Дункану стопку тарелок и добавила: – Я обещала своим зверям поохотиться вместе завтра. Может, ты захочешь к нам присоединиться?
– После обеда меня просили провести несколько занятий в академии, но утром я свободен.
– Тогда встретимся на заре, в восточной части леса. Сможешь?
– Вполне. А потом зайдем в столовую, и я угощу тебя завтраком.
– Отличный план.
Когда они понесли посуду в гостиную, Дункан внезапно понял, что неосознанно послушал
В течение двух упоительных, прекрасных, коротких часов Фэллон охотилась вместе с Дунканом, Таише и Фаол Баном. После ночной бури землю покрывало почти шесть дюймов свежего пушистого снега, на котором особенно выделялась колея следов, оставленных диким кабаном. В морозном воздухе витали запахи сосны и чистоты.
Филин скользил между деревьями, широко раскинув белые крылья. Оперение почти сливалось со снежными шапками на ветвях. Волк тоже практически растворялся среди пятен света и тени, среди блестевших ледяными кристалликами сугробов.
Здесь лес так и пульсировал от переполнявшей его жизненной энергии. Медленное, размеренное сердцебиение уснувших на зиму деревьев контрастировало с быстрым и частым трепетанием искр птиц и животных, больших и малых. Яркое и невесомое, как пыльца, среди снега и льда ощущалось присутствие крошечных танцующих фей.
Фэллон не могла не отметить, насколько свет и жизнь здесь отличаются от тьмы и смерти в лесах рядом с фермой Маклеодов.
Они с Дунканом не обсуждали те земли, войну и призраков, тактику и стратегию, а вместо этого разговаривали о любимых книгах и фильмах, обменивались новостями и сплетнями про знакомых. Фэллон осознала, что раньше они никогда не использовали охоту в качестве предлога побыть вместе, никогда не беседовали на отвлеченные темы и не интересовались мнением на них собеседника.
Раньше люди предавались таким занятиям постоянно – за минусом, пожалуй, охоты с мечом и луком – проводили время, рассуждая о приятных вещах, от которых не зависели жизни или смерти. Теперь же, когда поступь войны становилась все ближе, даже пара часов, посвященных простым радостям, казались бесценными.
Об этом следовало помнить.
Именно поэтому Фэллон потянулась к Дункану, привлекла его ближе и поцеловала. Он крепко прижал ее к себе и ответил на проявление нежности со всей страстью. О да, такое забыть будет невозможно. Филин бесшумно парил над их головами, а солнечные лучи ярко блестели на нетронутом снегу.
Внезапно Дункан чуть отстранился и приложил палец к губам, призывая к молчанию.
Фэллон тоже уловила запах и кивнула. Парень медленно потянулся к колчану за спиной и нацелил стрелу. Из-за деревьев показался кабан. Ему не повезло оказаться с наветренной стороны, поэтому зверь и не учуял охотников.
Дункан спустил тетиву и точно попал в ничего не подозревавшую добычу. Затем обернулся и широко улыбнулся Фэллон.
– Этого должно хватить, чтобы оплатить наш завтрак.