Читаем Раубриттер (I. - Prudentia) полностью

Гримберт был вынужден согласиться с его нехитрой стратегической выкладкой. В зареве пожаров, раздирающих трещащую и чадящую дымом Арборию, уже можно было различить приближающиеся фигуры, шествующие сквозь огонь с грацией механических кукол. Гримберт не видел их гербов, но отчетливо разбирал цифровые сигнатуры.

Их много, понял он с опозданием. Их чертовски много, как для отряда, прошедшего ад юго-восточных ворот. Клеф оказался вовсе не так хорош, как думалось. Или, что вероятнее, он уже сбежал из города, плюнув на все договоренности и сделки. Что ж, и до него рано или поздно дотянется рука маркграфа Туринского…

- Гримберт? – в голосе Магнебода впервые послышалось что-то вроде неуверенности.

Старший рыцарь тоже все понял. Быстрее, чем его собственные бортовые вычислители подвели сухой статистический итог предполагаемому бою. Три-четыре минуты огневого контакта, не больше.

- Старый стервятник, - Гримберт через силу ухмыльнулся, - Кажется, граф Лаубер решил сыграть по-крупному. Каким-то образом заглушил связь и решил разделаться со мной. Очень мило с его стороны.

- Гримберт!

- Когда Алафрид узнает об этом, то разорвет его на части безо всякого суда. Нам надо лишь продержаться немного времени, мой друг. Уверен, сенешаль уже пытается разобраться, что происходит.

«Багряный Скиталец» ворочал тяжелыми орудиями, переводя их с одной цели на другую. Целей делалось все больше, Гримберт больше не отмечал их, тактический планшет и без того пульсировал десятками тревожных огней. Вражеские рыцари приближались к ним с трех сторон. Мерно шагающие громады, ощетинившиеся орудиями и жалами излучателей, прикрытые тяжелыми пластами доспехов. Они обступали площадь со всех сторон, захватывая перекрестки и улицы и отражая металлической броней сполохи горящих руин. Не было ни выстрелов, ни боевых кличей, ни рева горна – только лишь скрежет многотонных махин. Даже воющая от боли Арбория, превратившаяся в каменное месиво, казалось, на миг затихла в немом ожидании. Сотрясающая город канонада обратилась редкими, вразнобой, залпами.

Впереди всех шел великан, неспешный и величественный, как придворный палач, собирающийся приступить к ритуалу. Угловатый непропорциональный торс с литым нагрудником, изломанный профиль которого напоминал нос боевого корабля, созданный для того, чтоб давить и разрывать вражеские суда. Ходовая часть скрыта латной юбкой, издающей при ходьбе негромкий металлический звон. На плечах великана ворочался тяжелый шлем-хундсхугель, нижняя часть которого, пронизанная множеством вентиляционных отверстий, огромным клювом выдавалась вперед. И орудия – много изготовленных к стрельбе орудий, которые, в отличие от орудий Магнебода, не метались от одной цели к другой. Остатки домов превращались в крошево под его ногами, костры прыскали искрами.

«Урановый Фенис». Личный доспех графа Женевы.

Гримберт застонал, изнывая от желания всадить сдвоенный залп прямо в тяжело ворочающийся на плечах махины хундсхугель. Разрушительной мощи двух четырехдюймовых снарядов было достаточно, чтобы проломить все слои защиты, превратив его содержимое в нежный парной паштет сродни тем, что подаются при императорском дворе. Но Гримберта никогда бы не прозвали Пауком, если бы он действовал опрометчиво, не отдавая себе отчета в последствиях. «Золотой Тур» порядком потрепан и истощен, приводы наводки утеряли былую точность. Если слухи на счет непревзойденной реакции графа Лаубера верны, шанс поразить цель делается прискорбно низким – один к ста, не больше того. Даже если ему это удастся, надежды увидеть результаты выстрела нет – «Золотой Тур» окажется сметен шквальным огнем женевского знамени вместе с последними уцелевшими рыцарями Турина.

Спокойно, приказал он себе, чувствуя предательские спазмы в желудке.

Может, обойдется без боя. Может, это всего лишь попытка запугать, сломить, заставить сдаться. Мне надо лишь немного времени, чтобы Алафрид сумел среагировать. Во что бы то ни стало не допустить стрельбы…

Он включил громкоговорители «Золотого Тура».

- Говорит Гримберт, маркграф Туринский, - говорить было тяжело, зубы едва не лязгали, точно подточенные ржавчиной челюсти капкана, - Если тебе нужна моя жизнь, ты вправе потребовать ее себе, как полагается среди честных рыцарей. Выходи вперед – и посмотрим, так ли ты силен, как треплют твои сладкоголосые миннезингеры. «Урановый Феникс» против «Золотого Тура»!

После оглушающей канонады тишина, нарушаемая лишь отдаленным треском мушкетов, казалась невыносимой. Несмотря на то, что хронометр «Тура» оценил ее длину лишь в несколько секунд, каждая из них показалась Гримберту исполинским валуном, водруженным на его скрипящий от напряжения хребет.

- Предатель не вправе рассчитывать на поединок. Только на милость суда.

Тоже какая-то игра. Мысли Гримберта, оглушенные боем и клокочущими в крови химическими соединениями, метались черными воронами, хищно разевая клювы.

Перейти на страницу:

Похожие книги