Читаем Равный Небу. Том 1 полностью

— не знаю такую, не в моей привычке делать жесты первым встречным поперечным, — слегка приподняв голову выдал Укун, всё ещё занимая полулежащую позицию на стуле что стоит только на задних ножках. — какие то проблемы? — стражник замялся но мельком бросив взгляд за спину поднабрался дерзости.

— в ваших же интересах, уступить в данном вопросе, госпожа дочь казначея зеленого города и вскоре станет ученицей школы четырех ветров.

— а это нормально рассказывать такую информацию первому встречному? — стражник оторопел. — а может я как раз таки и жду госпожу Фа Линджу чтобы перехватить на пути к школе и потребовать выкуп у казначея зеленого города? — челюсть солдата чуть не пробила пол, его спутники как и сама госпожа услышав это потеряли дар речи.

— превосходно мастер!

— вы вообще отдаёте себе отчёт как подставляете знатную особу? Вашу компетенцию хоть кто ни будь проверял? В зеленом городе так плохо с кадрами? или это ваша традиция отправлять прекрасных девушек в руки злодеев?

— а теперь добивочную.

— будь я на вашем месте я не то что молчал бы как рыба, я бы госпожу из комнаты не выпускал, принять пишу можно и там, — Укун начал распыляться и выходить на эмоции, — а вообще если у вашего руководства всё-таки есть голова на плечах, можете нанять меня в сопровождение, — закончив фразу, Укун встал, снял капюшон и сделал полу поклон, — Сунь Укун, вольный наёмник, к вашим услугам, — теперь челюсти отпали у всех в зале.

— кхм, кхм, — привлекательная женщина сделала вид что кашляет в кулачёк, — за вашу дерзость вам полагается порка, но учитывая озвученные замечания не могу не согласиться с вашими претензиями, — женщина средних лет встала и подошла к столу молодого человека, охранник отошёл к своим соратникам, — я госпожа Ши Вэй учитель и телохранитель госпожи Фа Линджу.

— приятно познакомиться со столь прекрасной дамой. — склонил голову Укун.

— господин Укун, раз вы раскритиковали нашу подготовку к походу, то вашим предложением на улучшение ситуации является принятие вас в отряд, я правильно понимаю?

— истинно так госпожа Вэй.

— Ши Вэй, — поправила госпожа. — вы остры на язык, но достаточно ли вы компетентны как соратник?

— одно слово прекрасной госпожи Вэй, и я сверну горы, осущу моря, и заставлю птиц летать задом вперёд. — половина охранников заулыбались, а молодая госпожа Фа и вовсе прыснула но сдержала смех, прикрыв рот ладошкой, госпожа Ши Вэй недовольно сглотнула.

— Ши Вэй, — медленно повторила она, впившись взглядом в наглую ухмылку Укуна который как будто не заметил её недовольства. — на словах вы соловей, но что же до ваших реальных навыков?

— мои навыки в определении опасности и людской натуры превосходят способности бессмертных, и силой боги меня не обделили, — Укун показал свои бицепсы, — я весь к услугам прекрасной госпожи. — на это действие госпожа Ши нахмурила взгляд,

— и что вы можете сказать о нашей группе? — указала госпожа на людей позади, Укун пришюрился и начал показывать пальцем на солдат по очереди.

— возраст 29, 34, 33, 37, 30, 37, 31, 35, - резко переведя взгляд на госпожу Ши Вэй, — госпожа Фа Линджу почти 15, и прекрасная госпожа Вэй…

— стой! Я тебе верю! — резко остановила крайне удивленная и заинтригованная госпожа Ши Вэй.

— ну что вы госпожа Вэй, ваш возраст как возраст моего любимого вина, я бы вкушал вас без остатка, — на секунду Укун остановился, и госпожа Ши Вэй уже хотела открыть рот, — то есть вино, — резко вставил Укун, и госпожа сомкнула полуоткрытые уста. — но разве есть разница, — пожал плечами Укун, а на госпоже Ши Вэй появился легкий румянец, а молодая госпожа чуть ли не протянула в слух вау.

— ваша наблюдательность поразительна, я лично набирала этих людей, и вы не ошиблись. — кивнула юной девушке Ши Вэй, глаза юной госпожи засверкали от удивления.

— ну что вы госпожа Вэй, это было так же просто как узнать что в возрасте четырнадцати лет у вас уже потягивало спину от божественного дара вашей женственности, — от этого госпожа одновременно и вспылила и застеснялась отчего её лицо уже не иллюзорно залилось краской, но она стояла к солдатам спиной, и видела это только юная госпожа чьи чувства были куда острее обычных смертных.

— давайте оставим вашу наблюдательность в покое. — юная девушка прикрыла рот ладошкой от удивления, она впервые видит чтобы её строгая учительница и надзирательница была настолько выбита из равновесия.

— тогда я предлагаю продемонстрировать свою силу, что покорит ваше сердце о милая Вэй. — от такого резкого перехода от госпожи до милой, даже солдаты опешили.

— вы нарываетесь на спарринг? — от дерзости юноши, краска смущения почти сошла и госпожа Ши Вэй стала крайне грозной.

— пока мой глаз ласкает образ прекрасной госпожи Вэй, я готов сразиться со всеми разом, — Укун пробежался глазом по охране. — но это нерационально и долго, поэтому не соизволит ли моя прекрасная Вэй принять вызов? — от последней фразы, госпожа Вэй побледнела, с каких это пор она стала его? И мгновенно вспылила.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература