Читаем Раз ошибка, два ошибка… Дело о трёхголовой змее полностью

Рене внимательно следит за её руками.

– Красивое кольцо, – говорит она.

– Спасибо!

– Вы обручены?

Ох уж эта Рене и её привычка лезть не в свое дело. Хотя кольцо действительно очень ярко блестит и выглядит новым.

– Да…

Удивительно, но взрослые всегда отвечают на вопросы Рене и рассказывают ей больше, чем она спрашивает. Будто они знают, что она умна, и поэтому хотят помочь ей познать этот мир.

– Сделала предложение самой себе, – продолжает мисс Лэйси, улыбаясь. – И решила купить роскошное кольцо.

– Почему? – спрашивает Рене.

– Устала ждать своего человека. Так бывает.

Наконец бутылка распалась на две части. Мисс Лэйси откладывает нож на стойку.

– Ещё я собираюсь купить дом. Может, и ребёнка заведу. Всё сама. Потому что могу. – Она сжимает ладони в кулаки, сгибает руки в локтях и демонстрирует бицепсы. – Ха!

Затем берёт верхнюю часть бутылки и вставляет её горлышком внутрь нижней части.

– Видите? – Мисс Лэйси снова вынимает верхушку. – Насыпьте немного грунта на дно и положите внутрь живую мышь или крысу. Снова накройте второй половинкой, вот так. Хорошенько склейте их скотчем.

– Живую мышь? – сморщившись, повторяет Рене.

– Вы что, и свадьбу себе устроите? – выпаливаю я. Поверить не могу, что задал этот вопрос.

Мисс Лэйси смотрит на меня.

– Конечно. Подаренные деньги ведь ускорят покупку дома, – с этими словами она поворачивается к Рене. – Да, живую мышь. Змея заползёт внутрь, съест её и станет слишком толстой, чтобы выползти.

Рене хватается за стойку руками. Её голос слегка дрожит.

– То есть мёртвую мышь положить нельзя?

– У вас и белое платье будет? И всё такое?

Похоже, я слишком много времени провожу с Рене.

Мисс Лэйси снова улыбается:

– Точно. Я заслуживаю лучшего. – Она вытягивает руку, чтобы полюбоваться кольцом.

– У нас есть целая куча мёртвых мышей. – Рене наклоняется вперёд. Будто кошка, которая готовится к прыжку.

– Почему нельзя положить одну из них?

– Змеи любят свежую добычу. А ещё их привлекают движущиеся предметы. Сделайте в бутылке побольше дырок, чтобы запах распространялся по дому.

– И чтобы мышь могла дышать, – добавляет Рене.

– Да, и это тоже. – Мисс Лэйси отдаёт мне бутылку.

– Спасибо. Получается, сначала нам надо поймать мышь, – ворчу я. – Можно для этого использовать беличью ловушку?

Мисс Лэйси делает вид, будто не расслышала.

– Правильно ли я поняла, что вы хотите забрать Микки? – говорит она, подмигивая. – Вы можете пообещать, что позаботитесь о нём? Так, давай её сюда, – забрав бутылку, она делает в ней несколько дырок. – Пойдёмте со мной.

Мы подходим к небольшой клетке, которая стоит у противоположной стены.

Понг тоже сразу же заинтересовался ею и уселся рядом, вытянув шею. Пинг воодушевленно тявкает.

– Осторожно. Не пускайте туда собак, – мисс Лэйси указывает на большое белое пятно на стене. – Только заделала дыру в гипсокартонной стене. На прошлой неделе у нас был небольшой инцидент с бараном.

– Бараном? – в один голос повторяем мы с Рене.

– Его нашли случайно. Вы сильно ошибаетесь, если думаете, что они послушные.

Но та стена никого из нас не интересует. Собаки ведут себя очень хорошо, особенно если учесть, сколько вокруг необычных запахов и звуков.

Понг поднимает уши и задирает голову, как только мисс Лэйси окунает большой палец в банку с арахисовым маслом, которая стоит на нижней полке. Через мгновение небольшая коричневая мышь выбирается из-под опилок и подходит понюхать палец.

– Он живёт здесь дольше, чем я работаю. – Мисс Лэйси берёт его в руку, засовывает в бутылку и накрывает верхней частью. – Старожил. А ведь они живут всего пару-тройку лет.

Мы идём обратно к стойке, на которую мисс Лэйси ставит бутылку. Она закручивает крышку и отходит назад.

Микки встает на задние лапы и упирается передними в стенку бутылки. Он старательно принюхивается, глазки вопросительно поблёскивают. Уши шевелятся, будто в надежде уловить ответ в наших словах.

– Ой, он такой милый, – говорит Рене.

Мисс Лэйси возвращается с пакетом на молнии.

– Корм для мышей.

Когда пакет оказывается на стойке рядом с бутылкой, Микки внимательно осматривает его, продолжая принюхиваться.

Мисс Лэйси забрасывает немного корма в бутылку. Микки тут же хватает кусок.

– Шустрый малый. Ваш питон не сможет устоять.

– Есть ли способ достать его? – спрашивает Рене. – Я хочу сказать, как только змея заглотит его, можно ли заставить её выплюнуть добычу?

– Неа. Для этого придётся вспороть змею, а это будет слишком жестоко.

Рене замолкает. Снова ошибка. Она уже слишком привязалась к Микки. Поймать Кинга на эту мышь нам не удастся.

– С вас шесть долларов, – говорит мисс Лэйси.

Восьмая ошибка. Тяжело вздыхая, я выуживаю из кармана несколько монет.

– У меня есть только пятерка.

Может, мне удастся остановить этот снежный ком?

– Ладно, хватит и этого, – мисс Лэйси забирает у меня мелочь. – Распишись здесь.

Я прошу у неё ручку.

– Обычно за несовершеннолетних расписываются родители. Но сегодня, так и быть, я подпишу форму сама. – Бриллиант в её кольце переливается на свету. Она поднимает взгляд на меня и улыбается.

Мисс Лэйси собирается выйти замуж за саму себя. Вот это да!

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив, который ошибается

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей