Читаем Раз попаданка, два попаданка...(СИ) полностью

Помыться конечно хотелось, но так ли безобидна эта жидкость? С Моргота станется устроить какую-нибудь пакость! Какую именно даже думать не хотелось, особенно теперь, зная природу его интереса к нам. Кажется, он не сомневался в том, что мы примем его предложение. Внутри снова заклокотала злость. Самонадеянный мерзавец!

— Я не буду мыться, по крайней мере не с этой гадостью! — тихо, но решительно отрезала я. — Можешь так Морготу и передать!

Нифредиль понурилась и молча кивнула, но я увидела скользнувшую по ее щеке слезинку. Только сейчас я обратила внимание на то, что она была еще бледнее, чем вчера.

— Прости, — вздохнула я, чувствуя вину за свою резкость. — У тебя что-то случилось?

— Брегар, мой сын… последний раз я видела его вчера утром, — всхлипнула она. — Он помогает относить еду и воду пленным эльфам, которые работают в шахтах… Говорят, что орки, которые его сопровождали, решили позабавиться, избив одного из них, а Брегар… вступился… — по ее щекам потекли слезы. — Он совсем как отец…

— И что с ним стало? — прошептала я, боясь услышать ответ.

— Они обрезали ему волосы, — отозвалась она. — Потом стали насмехаться над ним, а еще назвали меня… подстилкой… Он бросился на них с кулаками, его скрутили и увели… Больше его никто не видел…

— Думаю они не посмели бы что-то с ним сделать, — дрогнувшим голосом отозвалась я. — Он заложник и нужен Морготу живым.

— Надеюсь, ты права…

Сейчас больше всего мне хотелось придушить Моргота, и это желание стократ усилилось, когда я увидела платье, присланное им для этого вечера. Серебряное, как и предыдущее, оно полностью оголяло плечи и было пошито из тончайшего, будто паутина, кружева, вышитого поверх мелкими сверкающими камнями, такими же были усыпаны прилагающиеся к нему ожерелье и венец.

— Я не стану это надевать, — я ожесточенно потрясла головой.

— Боюсь, он предусмотрел такой ответ, — печально вздохнула Нифредиль, глядя на меня с сочувствием. — Поэтому велел передать, что если вы откажетесь надеть присланные наряды и поужинать с ним, он отправит вас обнаженными в орочьи казармы…

Я с трудом сглотнула вставший в горле ком. Моргот обозначил свою позицию весьма четко и недвусмысленно. Иллюзия того, что у нас есть выбор, рассыпалась как карточный домик — он просто играет с нами, как сытый кот с глупыми мышатами! При мысли о том, что нас ждет дальше, меня пробирала дрожь, а ужас липким серым туманом заволакивал разум. Нам, как никогда, просто необходимо чудо!

***

В этот раз мы сначала зашли за Ксюшей, после чего Нифредиль и эльфийка, помогавшая ей, повели нас дальше. Подруга снова была в золотом, но в этот раз платье, такое же прозрачное как мое, помимо глубокого декольте, почти полностью оголяло спину. В ее глазах стояли слезы, а пальцы, стиснувшие мою ладонь, заметно дрожали и были просто ледяными. Чтобы не усугублять состояние Ксюши, я храбрилась, растягивая непослушные губы в улыбке и стараясь не выдать того, что и сама напугана не меньше.

Даже я поняла, что нас ведут не туда, где мы ужинали с Морготом в прошлый раз. Мы остановились перед дверью, и Нифредиль подняла было руку, чтобы постучать, но в этот момент из-за двери разнесся полный ярости рык Моргота:

— Обыщите все! Хоть всю крепость переверните, но найдите этих двоих и мальчишку! И чтобы ни один волос не упал с их головы, иначе…

Дверь распахнулась, едва не задев нас, и оттуда, вжав голову в плечи, выскочил один из тех лучников, которые помогали схватить нас, чуть ли не бегом помчавшись куда-то.

Мы с Ксюшей переглянулись. О каких двоих речь? Неужели Финроду и Майрону удалось сбежать? Возможно ли, что у нас появилась надежда на спасение?

Нифредиль постучала и шагнула внутрь:

— Они уже здесь, — тихо проговорила она.

— Пускай войдут. И передай на кухню, что пора нести ужин.

Мы шагнули внутрь, и я сразу поняла, куда нас привели. В этот раз его покои были освещены достаточно для того, чтобы видеть практически все. Моргот сидел в одном из кресел, виден был лишь его силуэт, лицо же скрывал непроглядный мрак.

Другие два кресла в этот раз располагались по бокам от того, в котором расположился он, а в центре стоял стол.

— Садитесь, — приказал он, указав нам на кресла, и насмешливо добавил: — Эти наряды… вам к лицу, сияете прямо как Тэльперион и Лаурэлин.

— Ах ты наглый, эгоистичный, лживый су… – буквально задохнулась я, но Ксюша не дала мне закончить, зажав рот ладонью. Я глубоко вздохнула, стараясь взять себя в руки.

— Твоя подруга мудра, — почти промурлыкал Моргот. — Злить меня вам не стоит, но мне нравится твоя пламенная натура… Садитесь!

До скрипа стиснув зубы, я с трудом сдерживала желание ударить его, понимая, что тогда с отсрочкой в виде ужина придется попрощаться. Мы сели. Буквально через минуту вернулись эльфийки и орки, принесшие блюда с едой и кувшины с вином.

— Убирайтесь, — приказал им Моргот, едва они расставили все на столе.

Перейти на страницу:

Похожие книги