Читаем Разбей сердце принцессы полностью

– Я ведь в порядке, – безразлично кидаю я. – Я не сдохла. Не лежу в какой-нибудь канаве.

А ведь вполне могла бы, если бы Гай не спас меня от рук того ублюдка в подворотне.

Мама отстраняется от меня, отходит на шаг, и в её глазах на этот раз читается страх.

– Серьёзно, Лина, – произносит впервые Джозеф, поблёскивая своим полицейским значком на груди, когда делает шаг вперёд. – Это уже слишком. Даже я тебе это говорю.

– У меня не было выбора.

Уже заранее знаю, что мама начнёт перестраивать башню моих оправданий в свою пользу, и виноватой во всём выйду вновь я.

– В каком смысле? – спрашивает папа. – Ты сбежала из собственного дома. В те самые дни, когда угрозой твоей жизни может выступать каждый, с кем ты когда-то говорила и не говорила, нужно смиренно сидеть дома и не подвергать свою жизнь опасности… Ты нарушила это правило. Мы поставили на уши всю полицию Сиэтла. Все тебя до сих пор ищут.

Он говорит это всё, стараясь вызвать во мне вину. Я так думаю. Но я не собираюсь на это снова вестись.

– А разве мама смела запирать меня в моей же комнате, как какого-то прирученного зверя, пап?

Он переводит суровый взгляд на маму, и тут я понимаю: папа не знал об этой выходке своей жены.

– Мэри? – обращается он к ней строго. – Ты что, действительно заперла Лину в комнате?

– Да, – отвечает она с полной уверенностью. – Да, Джереми! Так и было! Твоя дочь безответственно относится к своей собственной безопасности, разве ты и сейчас в этом не убедился? А что ещё я могла сделать? Она разгуливала по улицам с посторонними парнями. Я посчитала своей обязанностью вмешаться.

После её ответа папа резко смотрит на меня.

– Это правда? – спрашивает он меня, хотя уже заранее знает ответ.

– Гай, – бросаю я. – Я была с ним всё это время. И вы должны уже смириться с тем, что я не пятилетний ребёнок.

Родители смотрят на меня в замешательстве. Их лица искажены в удивлении.

А я не собираюсь отступать и продолжаю:

– Когда-нибудь же мне исполнится восемнадцать. Ждать осталось недолго. Вы собираетесь нянчиться со мной до сорока? Вы думаете, что можете запирать меня в моей же комнате и ограничивать меня в общении с кем бы то ни было… Разочарую вас: я больше не буду позволять вам всё это.

Глава 26

Меня не останавливают, когда я выхожу из гостиной, не останавливают, когда я с шумом поднимаюсь на второй этаж и захлопываю за собой дверь.

До меня доносятся голоса родителей и дяди, обсуждающих, скорее всего, моё ужасное поведение. Даже не знаю, прислушались ли они ко мне.

Мой телефон уже лежит на моём рабочем столе. Кровать заправлена, поверхности мебели и пол сверкают чистотой. Я ложусь на кровать, раздвинув шторы, и делаю тяжёлый вздох. А потом очень-очень долго размышляю о происходящих в жизни последних событиях.

Появление Гая.

Оно стало началом всего, что сейчас со мной происходит. Я чувствую, как меняюсь. Такое ощущение, словно с появлением Гая во мне начали открываться новые качества или выбираться ранее неизвестные черты характера, о которых я и не подозревала.

И мне эти изменения нравятся.

Я сама не замечаю, как хватаю телефон. Сейчас это единственная связь с парнем, на которого я обижена. Сейчас только это устройство может подарить мне минуты общения с ним. Но я понимаю, что не буду ему звонить. Точно нет.

Зато мне приходит сообщение.

От удивления я теряюсь и не сразу открываю диалоговое окно.

я хочу познакомиться

с твоими родителями.

От: Гай

10:12


Я встаю, хмурясь и перечитывая полученное эсэмэс. И как же мне реагировать? Это смелый шаг с его стороны, учитывая то, что он прекрасно знает о наших традициях.

Набираю ответ:


С чего бы вдруг?

От: Каталина

10:13


Долго ждать ответа не приходится.


не хочу прятаться. хочу,

чтобы ты стала моей девушкой и

чтобы все об этом знали

От: Гай

10:13


А мне казалось ты слишком

занят своими проблемами

о которых мне не говоришь

От: Каталина

10:13


на тебя время найдётся

От: Гай

10:13


Ох, как же я злюсь на него! Как же мне хочется назвать его упёртым придурком! Он будто играется с моими чувствами. Это как эмоциональные качели: сперва он такой весь из себя романтик, но не проходит и нескольких минут, как его поведение резко меняется на грубое.

Мне надо бы послать его куда подальше, но пальцы замирают над клавиатурой. А потом я всё же пишу ему другой ответ:


Я возможно дам тебе шанс,

если ты только расскажешь мне

о себе и своей жизни.

От: Каталина

10:15


Теперь я уже не стесняюсь задавать ему личные вопросы. Он знает обо мне, а я о нём почти ничего не знаю.


хорошо, будь по-твоему

От: Гай

10:15


Ух ты… Всё оказалось так просто?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература