Читаем Разбилось зеркало, звеня полностью

- Настолько, что я собираюсь спросить вас, уверены ли вы, что это действительно было убийство?

- Вряд ли чем-нибудь, кроме убийства, можно объяснить шестикратную дозу диэтиломексин..., и так далее.

- Это мог быть несчастный случай.

- А как, вы полагаете, мог произойти такой несчастный случай?

- Гораздо проще, чем вы можете себе представить, так как вы не совсем знакомы с укладом нашего дома. Он переполнен всякого рода препаратами. Я говорю главным образом об обыкновенных патентованных лекарствах, у которых, правда, опасная для жизни доза не так уж далеко от терапевтической. Дэрмот кивнул.

- Все эти актеры и актрисы, - продолжала Элла Зилински, - развиты ужасно односторонне. Иногда мне кажется, что чем больше их талант, тем беспомощней они в обычной жизни.

- Вполне может быть.

- Если учесть, что они всюду носят с собой бутылочки, капсулы, порошки, пилюли и коробочки с лекарствами, то так ли уж невозможно предположить, что отравление произошло в результате несчастной случайности?

- Я не вполне улавливаю ход ваших мыслей.

- Ну, все очень просто. Кто-нибудь из гостей, желавший успокоиться или наоборот взбодрить себя, мог достать свою коробочку с лекарством и, заговорившись с кем-нибудь или просто по рассеянности, бросить в бокал слишком большую дозу. Затем его мог кто-нибудь отвлечь, он отошел от стола, а дальше все просто. Эта миссис... как же ее?, подходит к столику, берет бокал, принимая его за свой, и выпивает. Это ведь не так уж не правдоподобно, как вам кажется?

- Но вы же не думаете, что такая возможность осталась нами нерассмотренной.

- Да, конечно. Но там было множество людей, и на столиках стояло множество бокалов с напитками. В таких случаях довольно часто происходит, что вы берете чужой бокал и выпиваете его.

- Значит, вы не считаете, что Хесю Бедкок намеренно втравили? Вы думаете, что она выпила чей-то чужой вокал?

- Не могу даже представить себе, что было все иначе.

- В таком случае,

- Дэрмот тщательно подбирал слова, - это должен был быть бокал Марины Грегг. Вы понимаете? Марина Грегг отдала ей свой собственный бокал.

- Вернее сказать, она подумала, что это был ее бокал, - поправила его Элла Зилински.

- Вы еще ведь не виделись с Мариной, не правда ли? Она чрезвычайно рассеянна. Она имела обыкновение брать по ошибке чужие бокалы и выпивать их. Я сама это не раз наблюдала.

- Она принимала кальмовит?

- О да, как и все в этом доме.

- Вы тоже, мисс Зилински?

- Я иногда прибегаю к нему. Дурные примеры заразительны, вы же знаете.

- Я был бы очень рад, - заметил Дэрмот, - поговорить с мисс Грегг. К сожалению, она до сих пор в прострации, по выражению мистера Престона.

- Это следствие ее темперамента, - сказала Элла Зилински.

- Она очень любит драматизировать, знаете ли. К тому же на нее действительно сильно подействовала эта смерть.

- Что не скажешь о вас, мисс Зилински.

- Когда все вокруг находятся в состоянии постоянной нервозности, сухо произнесла Элла, - страшно хочется удариться в другую крайность.

- Вы, похоже, гордитесь тем, что вас не может взволновать никакая случившаяся рядом трагедия.

Элла Зилински задумалась.

- Это, возможно, не очень хорошая черта, но, если не выработать подобного отношения, то можно самой сломаться.

- Скажите, с мисс Грегг сложно работать? Вопрос касался личностных отношений, но Дэрмот Крэддок все же решился его задать. Если бы Элла Зилински подняла брови и спросила, какое это имеет отношение к миссис Бедкок, ему пришлось бы признать, что никакого. Но он рассчитывал на то, что Элле Зилински самой захочется рассказать ему все, что она думает о Марине Грегг.

Так оно и оказалось.

- Она великая актриса, - заявила Элла.

- Ее личное обаяние проявляется на экране самым исключительным образом. Естественно, работать с ней - это большая привилегия. Но в частной жизни, скажу я вам, она сущий дьявол!

- Так уж?

- У нее нет абсолютно никакой выдержки. Она либо парит в облаках, либо падает в бездну отчаяния, и это всегда так преувеличенно, и она ежеминутно меняет свои намерения, и при ней нельзя упоминать о множестве совершенно различных вещей, так как они могут ее расстроить.

- О чем, например?

- Ну, прежде всего, естественно, о нервных заболеваниях и о санаториях для душевнобольных. Конечно, она должна быть очень чувствительна к таким вещам. Затем обо всем, имеющем отношение к детям.

- К детям? Каким образом?

- Она очень расстраивается, когда видит детей или слышит о людях, которые счастливы со своими детьми. Стоит ей услышать, что у кого-нибудь из ее знакомых будет или уже есть ребенок, как это приводит ее в уныние. У нее самой больше никогда не будет детей, понимаете, а единственный ее ребенок идиот. Не знаю, слышали ли вы уже об этом?

- Да. Все это, конечно, очень печально. Но после стольких лет ее горе, надо думать, притупилось.

- Она не в состоянии забыть этого. Это стало у нее чем-то вроде навязчивой идеи.

- А мистер Радд? Что он чувствует?

- Ну, это же был не его ребенок. Отцом мальчика был Исидор Райт.

- Ах да, ее предыдущий муж. Где он теперь?

- Он снова женился и живет во Флориде, - быстро ответила Элла Зилински.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Медвежатник
Медвежатник

Алая роза и записка с пожеланием удачного сыска — вот и все, что извлекают из очередного взломанного сейфа московские сыщики. Медвежатник дерзок, изобретателен и неуловим. Генерал Аристов — сам сыщик от бога — пустил по его следу своих лучших агентов. Но взломщик легко уходит из хитроумных ловушек и продолжает «щелкать» сейфы как орешки. Наконец удача улабнулась сыщикам: арестована и помещена в тюрьму возлюбленная и сообщница медвежатника. Генерал понимает, что в конце концов тюрьма — это огромный сейф. Вот здесь и будут ждать взломщика его люди.

Евгений Евгеньевич Сухов , Евгений Николаевич Кукаркин , Евгений Сухов , Елена Михайловна Шевченко , Мария Станиславовна Пастухова , Николай Николаевич Шпанов

Приключения / Боевик / Детективы / Классический детектив / Криминальный детектив / История / Боевики
Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы / Детективы / Классический детектив