Читаем Разбилось зеркало, звеня... полностью

Подобно Колумбу, отправившемуся открывать Новый Свет, мисс Марпл перешла через мост, прошла по асфальтовой дорожке и минуты через четыре была уже на Обри-клоус.

Конечно, мисс Марпл и раньше видела Жилмассив с шоссе, ведущего в Маркит-Бейзинг, видела аккуратные ряды хорошо построенных домов с телевизионными антеннами и синими, розовыми, желтыми, зелеными дверями и окнами. Но до сих пор ей не доводилось бывать в этом районе. И вот теперь она пришла сюда, открыла для себя этот Новый Свет, который был для нее чужим во всех отношениях. Он был очень похож на аккуратный макет, построенный из детских кубиков, и производил на мисс Марпл впечатление чего-то нереального.

Люди здесь тоже казались ей нереальными. Молодые женщины в брюках, довольно зловещего вида парни, пятнадцатилетние девушки с не по возрасту развитыми формами. Мисс Марпл невольно подумала, что этот мир, должно быть, ужасно развратен. Никто не обращал внимания на нее, с трудом шедшую по улице. Она прошла всю Обри-клоус и свернула на Дарлингтон-клоус. Она шла медленно и жадно прислушивалась к обрывкам разговоров между молодыми матерями, толкающими перед собой детские коляски, девушками, болтающими со зловеще выглядевшими Тедами (мисс Марпл была почему-то уверена, что всех этих молодых людей зовут Тедами) и перекидывавшимися с ними странными намеками. Из дверей домов постоянно выбегали матери, делая замечания своим детям, которые, как обычно, делали именно то, чnо им запрещалось. Дети, подумала мисс Марпл с удовлетворением, во все времена — дети. Эта мысль привела ее в хорошее настроение, и она принялась по привычке сравнивать проходящих мимо людей с теми, кого она знала раньше.

Вот эта женщина очень похожа на Кэрри Эдвардс, а вот та, брюнетка, — на Мэри Хупер, и у нее, несомненно, будут такие же неприятности с замужеством. Этот смуглый парень очень напоминает ей Эдварда Леека, такой же, наверное, безобидный болтун и добрый, в сущности, мальчик, а вот тот красавчик — точная копия Джона, сына миссис Бедуэлл. Оба они симпатичные ребята. А вот третий, пожалуй, как Грегори Биннс, кончит не очень хорошо. У него наверняка такая же мать, как была у Грегори…

Мисс Марпл свернула на Уолсингхэм-клоус, и ее настроение повышалось с каждой минутой.

Новый мир был таким же, как старый. Дома, правда, изменились, улицы в нем назывались «клоус», платья, голоса — все стало другим, но люди остались теми же. Да и разговоры те же.

Пройдя несколько поворотов, мисс Марпл потеряла ориентацию и шла наугад, пока не добралась до Каррисбрук-клоус, дома на которой еще только строились. У открытого окна второго этажа почти достроенного дома стояла молодая пара. Мисс Марпл слышала, как молодой человек и девушка обсуждают удобства своей будущей квартиры.

— Согласись, Гарри, это очень милая квартира.

— Другая была не хуже.

— Но здесь на две комнаты больше.

— И нам придется за них платить.

— Но она мне нравится!

— Ну разумеется, еще бы не нравилась!

— Не сердись. Ты помнишь, что сказала мама?

— Твоя мама всегда что-нибудь говорит.

— Не смей так говорить о моей маме! Что бы я без нее делала? И она могла поступить с тобой похуже, согласись. Она могла бы довести дело до суда.

— Ну перестань же, Лили.

— А какой отсюда хороший вид! Можно даже разглядеть… — она наполовину высунулась из окна, облокотившись на подоконник. — Можно даже озеро разглядеть…

Она высовывалась все дальше и дальше, не замечая, что облокачивается на доски, лежащие на подоконнике. Под тяжестью ее тела они поползли и, наконец, соскользнули вниз, увлекая ее за собой. Пытаясь удержать равновесие, девушка воскликнула:

— Гарри!..

Но молодой человек продолжал стоять всего лишь в нескольких футах позади нее. Он даже отступил на шаг назад.

Из последних сил цепляясь за стену, девушке все же удалось выпрямиться.

— О-о! — испуганно выдохнула она. — Я чуть было не упала. Почему ты не помог мне?

— Все произошло так быстро… Обошлось благополучно — ну и хорошо…

— И это все, что ты можешь сказать? Я чуть было не упала, понимаешь? И посмотри на мой свитер — он весь в известке.

Мисс Марпл продолжала свой путь, но затем, повинуясь внезапному порыву, повернула назад.

Лили уже вышла из дома и стояла, ожидая, пока ее спутник запрет дверь.

Мисс Марпл быстро подошла к ней и тихо прошептала:

— На вашем месте, дорогая, я не стала бы выходить замуж за этого молодого человека. Вам нужен муж, на которого вы могли бы положиться в минуту опасности. Извините, что я говорю вам об этом, но я чувствую, что вас следует предупредить.

Повернувшись, она торопливо пошла прочь. Лили уставилась ей вслед.

— Ну, знаете ли…

К ней подошел молодой человек.

— Что она сказала тебе, Лили?

Девушка было открыла рот, но тут же закрыла его.

— Погадала мне, если хочешь знать, — наконец произнесла она, в задумчивости глядя на него.

Стремясь побыстрее уйти оттуда, мисс Марпл торопливо завернула за угол, споткнулась о камень и упала.

Из соседнего дома немедленно выскочила женщина.

— О боже, как вам не повезло! Надо же так упасть! Надеюсь, вы не ушиблись?

Она подбежала к мисс Марпл и помогла ей подняться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература