– Как всегда шутишь, но если серьезно, вам двоим стоит потанцевать. У меня есть кое-какие дела. Повеселись перед шоу, а? – Прежде чем я успела ответить, он наклонился к Джейкобу и прошептал достаточно громко, чтобы я услышала: – Помни о чем мы говорили раньше.
Джейкоб неловко кивнул и посмотрел вслед уходящему Курту.
Как только он оказался вне пределов слышимости, я прошипела:
– О чем вы говорили?
– А почему тебя это волнует? – выпалил Джейкоб, все еще смущенно хмурясь.
– Потому что я знаю Курта, и он ведет себя очень странно. Это на него не похоже.
– Ты имеешь в виду, что он под кайфом?
Я не могла ничего сделать, только моргать. Это была определенно не та ситуация, в которой я когда-либо была раньше, и понятия не имела, что такое правильный протокол. К счастью, Джейкоб, должно быть, сжалился надо мной, потому что он заметно расслабился и схватил меня за руку. Я тут же вырвала ее обратно.
– Что ты делаешь? – потребовала я ответа.
– Курт сказал, что мы должны расслабиться, и, судя по тому, как мы оба себя сейчас чувствуем, я считаю, что это хорошая идея.
Чувство вины снова подняло свою уродливую голову.
– Я... я не думаю, что это хорошая идея.
– А почему нет?
– Потому что... – Прежде чем я успела отреагировать, Джейкоб потащил меня на танцпол. Как обычно, я последовала за ним, как влюбленная идиотка. – Джейкоб...
Он притянул меня к себе и ответил:
– Потому что – это не ответ.
Глава 38
– У тебя действительно отличный вкус на мужчин. – Джейкоб закатил глаза и снова посмотрел на меня. – Это то, во что превратил тебя Нью-Йорк? В кого-то, кто находится в глубоком отрицании?
Я нахмурилась.
– Нет, он превратил меня в кого-то, кто достаточно силен, чтобы стоять на двух ногах. Я больше не какая-то рыдающая, встревоженная идиотка.
Лицо Джейка смягчилось.
– Ты никогда не была такой.
– Пожалуйста...
Он откинул голову назад и глубоко вздохнул, прежде чем схватить меня за руку.
Я тупо уставилась на него.
– Что ты делаешь?
– Собираюсь танцевать.
– Прошу прощения? – Я потянула свою руку из его захвата. – У меня есть парень.
– Который еще и мой босс. Он сказал мне пригласить тебя на танец, и знаешь что? Я не собираюсь снова выводить его из себя.
Я воздержалась от напоминания ему, что как клиент Курта, он был технически боссом и спросила.
– Что ты подразумеваешь под «снова»?
– Неважно. – Он снова схватил меня за руку, на этот раз переплел свои пальцы с моими. – Пошли отсюда.
Я была так очарована знакомым ощущением прикосновения его кожи к моей, что бесцельно последовала за ним на танцпол.
Как будто смотришь повтор плохого фильма, стробоскопические огни над нами и ритм музыки напомнили мне о том времени в клубе Мэл, где мы с Джейкобом были точно в таком положении, только на этот раз мы держались на добрых три дюйма между нами. Мы выглядели как неуклюжие школьники на танцах в летнем лагере.
После двух тихих шагов Джейкоб посмотрел на меня сверху вниз, нахмурив брови.
– Почему ты так на меня смотришь? – потребовала я ответа.
– Что с тобой случилось? – просто спросил он.
Я удивленно моргнула.
– А? Что ты имеешь в виду?
– Ты очень изменилась. Ты... не та Э, которую я знал раньше.
Я пожала плечами.
– Люди взрослеют, Джейкоб.
– Ты в этом уверена? – задумчиво сказал он.
Теперь этот комментарий вызвал у меня раздражение. Я перестала танцевать и уставилась на него.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Не пойми меня неправильно, но ты совершенно не тот человек, которого я знал. Ты... настоящая стерва.
Мой рот открылся от шока.
– Ну, а ты все еще засранец.
Не обращая на меня внимания, он заметил:
– Не слишком ли далеко я захожу, чтобы предположить, что это изменение отношения произошло из-за некоего испорченного вечера на первом курсе колледжа?
– Да, так и есть! – сердито огрызнулась я.
– «Да» – оно пришло из той ночи? Или «да» – это неправильно предполагать? – Мне почему–то казалось, что он не передумает, даже если я буду все отрицать, поэтому я не стала ему отвечать. Джейкоб тоже остановился в двух шагах и печально посмотрел на меня. – Что с тобой случилось, Э? Это не ты.
– Может, и так, – парировала я, крепко скрестив руки на груди.
– Нет, это не так. – Он глубоко вздохнул и с жалостью посмотрел на меня. – В глазах той женщины, которую я знал раньше, была какая-то доброта. Это то, что привлекло меня к тебе в первую очередь.
Я сглотнула.
– Что?
Он проигнорировал меня и продолжил бессвязно бормотать.
– В тебе была искра невинности – искренность, которую трудно было найти в толпе, в которой я тусовался. А теперь, посмотри на себя, ты ведешь себя еще хуже, чем некоторые из них.
Я терпеть не могла, когда мне делали выговор, особенно за то, что я научилась постоять за себя. Это был тяжелый урок, но необходимый.