Читаем Разбитый глаз (ЛП) полностью

  Он рассказывал им об английских шпионах на американской базе, а также о советских шпионах. И о кодовой книге, которую он взял у Рида - книге и закодированных сообщениях.





  Он снова вдохнул и выпустил дым из ноздрей.





  Калифорния. Он будет жить в Калифорнии. Это было похоже на хорошее место для жизни, как в Венеции, теплое и залитое водой. Он хотел согреться.





  Три дня назад американцы наконец-то вышли на контакт; их агент встретил его на мосту Риальто через Гранд-канал.





  Американец выглядел как итальянец; он носил галстук-бабочку. Его глаза были циничными, даже презрительными. Фелкер был поражен всем, что он знал. Фелкер пытался соблазнить его кодовой книгой; они знали об этом. И американец сказал ему, что Рид мертв и что его убил Фелкер.





  Фелкер понял, что англичане обманули его даже в самом конце. Пим. Пим убил Рида и возложил вину на Фелкера. Так что все предостережения Фелкера были оправданы. Советы подумали бы, что Фелкер убил Рида, и американцы тоже так думали.





  «Так что же вы хотите нам продать?» - наконец спросил американский агент Каччиато.





  "Сообщения. Их десятки. Закодировано. И вы можете сломать их с помощью книжного кода. Все просто.





  "А что говорится в сообщениях?"





  "Ты не в своем уме? Сначала мы заключаем сделку ».





  Они торговались на мосту Риальто, где до них торговались столетия торговцев. Вокруг них в утренние лавки суетились старушки; внизу Гранд-канал был заполнен утренним движением: баржи и водные автобусы, называемые вапоретто, гондолами и моторными круизерами.





  «Мы знаем о тебе, Фелкер», - сказал американец и улыбнулся. «Вы были террористом в Мюнхене».





  «Торговец оружием, пожалуйста, - возразил Фелкер.





  «Террорист. Поставлять чешское оружие Ирландской республиканской армии, наличные по требованию, было очень выгодно, пока наши британские друзья из «Тети» не наткнулись на вас ».





  «Бизнесмен, как и американские бизнесмены. Вы продаете тому, кто больше заплатит, и намного хуже, чем чешские пулеметы ».





  «Англичане нашли тебя и перевернули».





  «Англичане отвезли меня в свой дом в Гейдельберге, и они кое-что сделали».





  "Пытка? Ты сейчас хрупкий?





  Фелкер не рассердился. Это было частью торга. Да, подумал он, меня пытали, и я никогда этого не забывал.





  «Вы работали на Мальту для них».





  «И Марсель. Я потерял часть легкого в Марселе, это была ловушка. Англичане наблюдали за торговлей героином ».





  Каччато наконец нахмурился. «Чтобы убедиться, что он попал только в Америку».





  «Что-то в этом роде», - сказал Фелкер. «У меня есть для вас истории и истории».





  Итак, они говорили, торговались и играли в эту игру, и когда американец покинул мост, они подумали, что понимают друг друга.





  Фелкер ждал еще два дня, а затем накануне вечером пришло второе сообщение. Он лишил его сна, как и воркующие голуби за закрытыми ставнями окнами.





  Фелкер поднялся с кровати в затемненной утренней комнате и подошел к комоду. Он начал вытаскивать свою одежду из ящиков. Накануне вечером он принял ванну, заплатив полторы тысячи лир за кран с горячей водой для ванны, который хранился за стойкой регистрации. Смеситель был возвращен по завершении ванны.





  Американский ответ был твердым. Они согласились бы с просьбами Фелкера о предоставлении убежища и денег. В семь он сядет на третью чартерную лодку у пристани Сан-Марко на площади Пьяцца и отправится на остров Лидо за узким скоплением островов в центре Венеции. Он шел через Лидо к безлюдному пляжу, где его встречал и забирал на скоростной лодке, идущей на Корфу. Фелкер просто исчезнет с лица земли, и ни британцы, ни Советы не узнают, кто его держал.





  «Пим», - внезапно подумал Фелкер, увидев лицо толстого англичанина. Он убил Рида и почти покончил с Фелкером. Он всегда презирал Пима, но в момент кризиса Пим поступил правильно, убив Рида. Именно так поступил бы Фелкер.







  6











  ПАРИЖ









  «Мне очень жаль, что я опоздал».





  «Я был рано».





  «В последнюю минуту было так много отвлекающих факторов, что мне пришлось просто оставить их».





  «Я смотрел, как старик играет на аккордеоне».





  Мэннинг приподнялся, когда к столу подошла Жанна Клермон, но она быстро села напротив него, и он снова опустился на стул. Это был первый весенний день, и Анри поставил столики на тротуаре перед своим рестораном Rose de France. Мэннинг выбрал столик подальше от открытой двери пивного бара, через дорогу от величественных вязов в местечке Дофин.





  Жанна знала, что он наблюдает за ней, но она приняла рассеянный вид женщины, которая весь день была слишком занята, чтобы заниматься собой, и теперь пыталась успокоиться.





  На мгновение она коснулась вещей: стола, своей сумочки; она дотронулась до своего рукава, коснулась стакана красного вина, которое он налил для нее.





  Но она знала, что он следит за ее жестами, и это ей нравилось. Итак, она улыбалась ему, когда наконец подняла глаза.





Перейти на страницу:

Похожие книги