Читаем Разбивая розовые очки полностью

Разбивая розовые очки

Готовы ли вы разбить розовые очки ради общего счастья, чтобы, наконец, увидеть, что женщина – это стройная субстанция, которая живет жалостью к другим, не требует для себя ничего, кроме любви, и кормится поцелуями, но как только они заканчиваются, начинает капризничать?

Ринат Рифович Валиуллин

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Ринат Валиуллин

Разбивая розовые очки

Сборник стихов

В оформлении обложки использована картина Рината Валиуллина «Розовые очки»




)

Игристый поцелуй

Давай разнообразим немного наш завтракОткроем шампанскоеБокалами станут губыМы чокнемсяЧокнутые друг на другеИ выпьемИгристые пузырькиБудут щекотать мир внутреннийВзрывами: «Я люблю я люблюя люблю» так сильноЧто мы сами себе позавидуем

Скажи мне

– скажи мне что-нибудь теплоемне это необходимо– я люблю тебя– приятноно где-то я уже слышала,нечто более трогательноеосторожноекоторое заставит поверитьчто я люблю тебя тоже

Выбор

– я прошу тебя об одномостаньсяон сел на полуткнулся в ее колени– извини не могухолодно дунуло ответом с дивана– как будто внутри неожиданный сбойты должен меня понятьпоправила юбку– это был долгий выборостаться здесь рядомили – собой

Мужество

– счастье?она на минутку задумаласьмешая соломинкой мысли в бокале– я вижу его отчетливо где-то за горизонтом– как же сейчасразмазывать ожиданием стены?окинул он взглядом публику– мое счастье ближебыть мужественным– и в чем же оно заключается – мужество?– в признаниичто нет спокойнее местачем голову кутать в нежных ладоняхуткнувшись в твои колени– и женственностьпринимать эту голову без колебаний

Красота

– вам не трудно с такой красотой?– спасибоэто предлог для знакомства?– скорее диагнозпричинаесли хотите– вы врач?– нет уже пациентя болен ваминеизлечимо

Особенности слабого пола

– ты хотел бы быть женщиной?спросила она его неожиданно– вряд лия для этого слишком ленивыйтрудно быть женщинойей ведь надочтобы постоянно любилии сильнобыть неповторимой единственной– действительно трудно– просто невыносимонужно все время показыватьчто один тебя сделал несчастнойа другой мог бы счастливой– это правдаочень трудно быть женщинойесли рядом недостаток мужчины

Нам нельзя расставаться

– у меня будто срезаны рукини за что не взяться– у меня высохли губыс поцелуями наших встреч– у меня будто небо отняликислородное голодание– у меня – солнце и землюя иду и проваливаюсьв воспоминания– а на мне до сих портвоих теплых объятий платье– не снимай его слышишь– ялишенная без тебя этой буквы и смыслане могу как следует выразить– у меня тот же выдох:нам нельзя расставаться

Мороженое

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия