Читаем Разбивая розовые очки полностью

– я хочу мороженое– его нет– давай заведем– где оно будет жить?– в морозилкемаленькое шоколадное– там одинокоего придется любить?– любить не так уж и трудноесли речь о мороженом– как мы его назовем?– Пломбир– больше напоминает фамилиюза ним надо будет ухаживатьоно слишком быстро тает– но сладкое– оно калорийное– зато охлаждает в жару– оно расслабляет– создает настроениеесли его долго облизывать– вот-воттебе придется с ним целоватьсямне – ревноватья не могу себе даже представитьчто ты это вытворяешь с другими

Исповедь одной гитары

Время от временион брал в руки гитарубренчалнаигрывая одну и ту же мелодиюслова эти я выучила наизустьи даже не воспринималаони проплывали фоном,песням о вечной любвине хватало какой-то свежестион не был усерден в занятияхтем более в совершенстве игрына стройном изысканном инструментеменя бы это не трогалоесли бы я не былатой самой гитарой

Необходимость

я чувствовал, как пружины железныевпивались в мою голую спину сквозь простынюкак они скрипели всякий разкогда я к тебе поворачивалсячтобы крепче обнятькак солнце обжигало плазмойчерез стеклокогда открывал глаза в поцелуелишний раз убедитьсяты все еще здесь со мнойлюбит любил люблюпоследнее ушло далеконас связывало уже что-то другоебольшее чем просто любовьподобно этой скрипучей койкев которой мы укрываемся одной кожейпереживаем одной на двоих слюнойво многом неразделимыемешаем друг другу житьспокойнои этот процессстановится необходимостью

Текила

– я не могу обещать тебе вечного счастьяя даже не буду пытатьсявозможно, любви моей алчнойхватит только до дна этой бутылкино я гарантируючто она будет такая же крепкая и прозрачная

Свидание

позвольте сегодня я угощуесли только любовьювам со страстьюизменой капризамисо скандаламиили ласковую?мне покрепчея люблю неразбавленную

Море на двоих

во тьме целовались звездыу ног – с берегом мореони говорили о вечномгде-то под кожейгде-то в утробепо венамподталкивая друг другашли на работу чувствабольшие чистосердечные

Новолуние

вы проводите меня до дома?хоть до самой постеливо мне уже борется страх и любопытствоне волнуйтесья не кусаюсьно вы хотя бы целуетесь?

Запись в дневнике

как всякой одинокой женщинеспалось паршивоя попыталась отогнать дурные мыслидыханием кофеможет позвонить?выдавливаю номеротвечает внутренний мой голосчто пустой беседой с кем-тоне заткнуть егоязык ему не вырватьу всякой одинокой бабыв границах личной сказкиплач прячется внутрискулит щенокон потерялсятеплый преданный напугантыкаясь в углыон ищет ласки

В аптеке

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия